Vous avez recherché: mönsterskyddet [ Désactiver les couleurs ]
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages Internet et des traductions disponibles gratuitement.
Suédois |
Danois |
Information |
Mönsterskyddet omfattar bara produkternas yttre.
|
Liberaliseringen af mønsterbeskyttelse i relation til reservedele til biler har ingen virkning på sikkerheden.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Direktivet hänvisar inte till en konkret form av mönsterskyddet, utan behandlar alla former.
|
Direktivet henviser ikke til en konkret form for juridisk beskyttelse af mønstre, men omfatter i stedet alle former.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Direktivet hänvisar inte till en konkret form av mönsterskyddet , utan behandlar alla former.
|
Direktivet henviser ikke til en konkret form for juridisk beskyttelse af mønstre, men omfatter i stedet alle former.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Till förmån för konsumenterna stöder vi utskottets ändringsförslag nr 10 om undantag från mönsterskyddet .
|
Til fordel for forbrugerne støtter vi udvalgets ændringsforslag nr. 10 om undtagelser fra mønsterbeskyttelsen.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Mönsterskyddet utgör ett känsligt rättsligt problem och också stora ekonomiska och politiska problem.
|
Den retlige beskyttelse af mønstre rejser nogle vanskelige juridiske spørgsmål, men også nogle betydelige økonomiske og politiske spørgsmål.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Avregleringen av mönsterskyddet för utbytesdelar till bilar påverkar inte säkerheten. Mönsterskyddet omfattar bara produkternas yttre .
|
Liberaliseringen af mønsterbeskyttelse i relation til reservedele til biler har ingen virkning på sikkerheden.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Därför måste vi komma fram till sådana bestämmelser där också hänsyn tas till mönsterskyddet och en lämplig kompensation ges till konstruktören.
|
Derfor må vi finde frem til en ordning, som også tager højde for mønsterbeskyttelsen og en tilsvarende honorering til designeren.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Det finns de som å andra sidan menar att det inte är så utan att mönsterskyddet måste gälla mönstret i sin helhet och att om en del i ett mönster skadas är den inte skyddad.
|
Nogen siger derimod nej, mønsterbeskyttelsen skal gælde hele mønsteret, og hvis en del af mønsteret ødelægges, er denne del ikke beskyttet.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Problemen som har framkommit i debatterna om den gemensamma ståndpunkten angående mönsterskyddet har kommit, inte för att skydda de estetiska mönstren utan för att försöka lösa intressekonflikterna mellan fabrikanter och konsumenter.
|
Fru formand, de problemer, der er blevet drøftet under forhandlingerne om denne fælles holdning vedrørende den retlige beskyttelse af mønstre, er opstået, ikke fordi de kunstneriske mønstre beskyttes, men fordi man har forsøgt at løse de eksisterende interessekonfliker mellem fabrikanter og forbrugere.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Det bör framhävas att diskussionen angående de så kallade reservdelarna är en diskussion som utgår från en filososfisk fråga , det vill säga om mönsterskyddet omfattar hela produkten eller endast en del av den .
|
Det må fremhæves, at diskussionen om de såkaldte reservedele er en diskussion, som begynder med et praktisk filosofisk emne- altså om man beskytter hele et industriprodukts udformning eller blot en del heraf.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Det bör framhävas att diskussionen angående de så kallade reservdelarna är en diskussion som utgår från en filososfisk fråga, det vill säga om mönsterskyddet omfattar hela produkten eller endast en del av den.
|
Det må fremhæves, at diskussionen om de såkaldte reservedele er en diskussion, som begynder med et praktisk filosofisk emne - altså om man beskytter hele et industriprodukts udformning eller blot en del heraf.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Fru ordförande! Problemen som har framkommit i debatterna om den gemensamma ståndpunkten angående mönsterskyddet har kommit, inte för att skydda de estetiska mönstren utan för att försöka lösa intressekonflikterna mellan fabrikanter och konsumenter.
|
Fru formand, de problemer, der er blevet drøftet under forhandlingerne om denne fælles holdning vedrørende den retlige beskyttelse af mønstre, er opstået, ikke fordi de kunstneriske mønstre beskyttes, men fordi man har forsøgt at løse de eksisterende interessekonfliker mellem fabrikanter og forbrugere.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Efter moget övervägande och en debatt som inte alltid varit enkel, ansåg delegationen att harmoniseringen av mönsterskyddet inom alla sektorer av den europeiska industrin verkligen var grundläggande, och att vi inte kan ta ansvar för att skjuta upp den ytterligare.
|
Den har efter modne overvejelser og en ikke altid lige let debat vurderet, at harmoniseringen af den retlige beskyttelse af mønstre i alle den europæiske industris sektorer virkelig var af afgørende betydning, og at vi ikke kan tage ansvaret for at udsætte den yderligere.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Låt mig förklara: å ena sidan försitter rådet inga tillfällen att prisa den fria marknaden, konsumentskydd och skyddet av arbetstillfällen; å andra sidan tar rådet, när det gäller mönsterskyddet, sin tillflykt till tämligen diskutabla och tendentiösa juridiska knep till försvar för de stora tillverkarnas dominans när det gäller reservdelar, till stor skada för de mindre tillverkarna, den fria marknaden, konsumenterna och de anställda.
|
Jeg mener hermed, at Rådet på den ene side ikke lader en eneste chance gå fra sig for at give udtryk for sin positive holdning om et frit marked, om at varetage forbrugernes interesse og om at værne om arbejdspladserne, og på den anden side udøver det, idet det henholder sig til den retlige beskyttelse af mønstre, juridiske kunstgreb, som er meget diskutable, og som reelt sigter mod en favorisering af den dominans, som de store fabrikanter har på reservedelsmarkedet, hvilket kun er til skade for de mindre producenter, det fri marked, forbrugerne og arbejderne.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Låt mig förklara: å ena sidan försitter rådet inga tillfällen att prisa den fria marknaden, konsumentskydd och skyddet av arbetstillfällen ; å andra sidan tar rådet, när det gäller mönsterskyddet, sin tillflykt till tämligen diskutabla och tendentiösa juridiska knep till försvar för de stora tillverkarnas dominans när det gäller reservdelar, till stor skada för de mindre tillverkarna , den fria marknaden, konsumenterna och de anställda.
|
Jeg mener hermed, at Rådet på den ene side ikke lader en eneste chance gå fra sig for at give udtryk for sin positive holdning om et frit marked, om at varetage forbrugernes interesse og om at værne om arbejdspladserne, og på den anden side udøver det, idet det henholder sig til den retlige beskyttelse af mønstre, juridiske kunstgreb, som er meget diskutable, og som reelt sigter mod en favorisering af den dominans, som de store fabrikanter har på reservedelsmarkedet, hvilket kun er til skade for de mindre producenter, det fri marked, forbrugerne og arbejderne.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Vi skall inte glömma att detta direktiv kommer att förlänga mönsterskyddets varaktighet i många medlemsländer, och det kommer att främja intresset för att skydda designhavarnas rättmätiga innehåll och krav.
|
Vi må ikke glemme, at dette direktiv vil forlænge mønsterbeskyttelsens varighed i mange medlemsstater, og dette vil fremme interessen i at beskytte mønsterindehavernes juridiske indhold og krav.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-02 |
Vi skall inte glömma att detta direktiv kommer att förlänga mönsterskyddets varaktighet i många medlemsländer , och det kommer att främja intresset för att skydda designhavarnas rättmätiga innehåll och krav.
|
Vi må ikke glemme, at dette direktiv vil forlænge mønsterbeskyttelsens varighed i mange medlemsstater, og dette vil fremme interessen i at beskytte mønsterindehavernes juridiske indhold og krav.
|
Dernière mise à jour: 2012-03-22 |
Recherche phrases traduites manuellement
Crédits - Les traductions automatiques sont fournies grâce à une combinaison de notre traducteur automatique statistique, Google, Systran et Worldlingo.
Aider à classer les recherches similaires: intressekonflikterna (Suédois - Danois) | arbetstillfällen (Suédois - Danois) | mönsterskyddets (Suédois - Danois) | harmoniseringen (Suédois - Danois)
Les utilisateurs demandent de l'aide: mahal kita (Tagalog>Anglais) | ga (Italien>Espagnol) | muy cansado (Espagnol>Italien) | funghi champignones (Italien>Français) | sent using (Anglais>Italien) | cã khổ (Vietnamien>Anglais) | afterdo (Anglais>Espagnol) | aceitaron (Anglais>Français) | sonntags (Allemand>Polonais) | membrana (Espagnol>Lituanien) | le vian (Français>Anglais) | eu nao estou sozinha (Portuguais>Anglais) | faglige kvalifikationer (Danois>Anglais) | geschleift (Allemand>Portuguais) | kind (Anglais>Somali)
Dénoncer les abus |
À propos de MyMemory
| Nous contacter
MyMemory dans votre langue: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语