Vous avez cherché: suero ng hospital (Tagalog - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

English

Infos

Tagalog

suero ng hospital

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

pagdating ng hospital

Anglais

tatawag ako pagdating ng hospital

Dernière mise à jour : 2021-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kakalabas lang ng hospital

Anglais

just get out of the hospital

Dernière mise à jour : 2019-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hindi nakalabas ng hospital

Anglais

couldn't get out of the hospital

Dernière mise à jour : 2019-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang kahulugan ng hospital zone

Anglais

what is the meaning of hospital zone

Dernière mise à jour : 2021-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang ibig sabihin ng hospital zone

Anglais

what does the hospital zone

Dernière mise à jour : 2017-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

inasikaso ko si mama paglabas ng hospital

Anglais

inasikaso ko

Dernière mise à jour : 2021-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gusto ko pumunta ng hospital kaso wala ako pera

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ilalaabas namin ng hospital ang mothrer in law ko

Anglais

we took our mother in law to the hospital

Dernière mise à jour : 2019-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kakalabas ko lang kasi ng hospital kaya di nako nakapag open

Anglais

i'm not in the mood

Dernière mise à jour : 2021-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pabalik balik ng hospital dahil sa kaniang ini i dang sakit

Anglais

balik balik ng hospital dahil sa kaniang ini i dang sakit

Dernière mise à jour : 2022-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kakalanbas ko lang kasi ng hospital ang dami kong hindi na gawa na activity

Anglais

it's also going to get better

Dernière mise à jour : 2023-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kailngan ko mag overtime sa trabaho para makabayad sa inutang ko sa pinambayad ng hospital ng mama ko

Anglais

i had to work overtime to pay what i owe to my mom's hospital payment

Dernière mise à jour : 2019-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sana nga lang walang rabies natatakit lang amo sa malaga tan ko hindi amo perde maka punta ng hospital

Anglais

sana nga lang walang rabies  natatakot paano na magkasakit ako

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hnd makakalabas si mama pag walang pera hyssss kaya nga kinukulit kita na tulungan moko kase hnd makakasalabas si mama ng hospital

Anglais

hnd mama can get out if she doesn't have money hyssss that's why i'm teasing you to help me kase hnd mama can get out of the hospital

Dernière mise à jour : 2021-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mga sir di po ko makaka sama gawa ng walang mag babantay ng anak ko kase po punta ng hospital yung byanan ko. baka bukas nalang ako maka sama mga sir pasensya na

Anglais

mga sir di po ko makaka sama gawa ng walang mag babantay ng anak ko kase po punta ng hospital yung byanan ko. baka bukas nalang ako maka sama mga sir pasensya na

Dernière mise à jour : 2024-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

Anglais

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Dernière mise à jour : 2021-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,182,221 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK