Vous avez cherché: tunay (Tagalog - Wolof)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Wolof

Infos

Tagalog

papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.

Wolof

ci wàllu ñi seen jëkkër faatu nag, ku ci sësul ci kenn, teral ko ngir yàlla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ano nga baga ito? tunay na kanilang mababalitaang dumating ka.

Wolof

lu nu ci war a def nag? ndaxte ci lu wér dinañu xam ne, ñëw nga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.

Wolof

«man maay garab gu wóor gi, te sama baay mooy beykat bi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ng dakilang saserdote, tunay baga ang mga bagay na ito?

Wolof

noonu saraxalekat bu mag ba ne ko: «ndax loolu dëgg la?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

na nangagsasabi, tunay na nagbangong muli ang panginoon, at napakita kay simon,

Wolof

Ñooñu ne leen: «dëgg la, boroom bi dekki na, te feeñu na simoŋ!»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

na sinasabi, tunay sa pagpapala ay pagpapalain kita, at sa pagpaparami ay pararamihin kita.

Wolof

ne ko: «sàllaaw dinaa la barkeel, yokk saw askan.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga nasa daong ay nagsisamba sa kaniya, na nangagsasabi, tunay na ikaw ang anak ng dios.

Wolof

Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «ci dëgg yaa di doomu yàlla ji.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

tiniis baga ninyong walang kabuluhan ang lubhang maraming mga bagay? kung tunay na walang kabuluhan.

Wolof

mbaa du fitna, yi ngeen daj yépp, dafa nar a neen? mënuma koo gëm!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang ilan nga sa karamihan, nang marinig ang mga salitang ito, ay nangagsabi, tunay na ito ang propeta.

Wolof

bi ñu déggee wax jooja, am ay nit ca mbooloo ma ñu naan: «dëgg-dëgg kii mooy yonent bi war a ñëw.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang patotoong ito ay tunay. dahil dito'y sawayin mong may kabagsikan sila, upang mangapakagaling sa pananampalataya,

Wolof

te li mu wax dëgg la. looloo tax nga war leen a yey bu wóor ci seeni bàkkaar, ngir ñu am ngëm gu wér

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

tunay na ipinangangaral ng iba si cristo sa kapanaghilian at sa pakikipagtalo; at ng mga iba naman sa mabuting kalooban:

Wolof

am na ñuy waare ci turu kirist ci kaw kiñaan ak xëccoo, waaye ñi ci des ci kaw cofeel ak xol bu laab, ndaxte xam nañu ne, yàlla moo ma teg fii, ngir ma taxawal xebaar bu baax bi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at binuka ni pedro ang kaniyang bibig, at sinabi, tunay ngang natatalastas ko na hindi nagtatangi ang dios ng mga tao:

Wolof

noonu piyeer jël kàddu ga ne leen: «ci dëgg gis naa ne, yàlla du gënale,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at narinig ko ang dambana na nagsasabi, oo, oh panginoong dios, na makapangyarihan sa lahat, tunay at matuwid ang iyong mga hatol.

Wolof

ma dégge baat jibe ca saraxalukaayu cuuraay ba naan:«waaw boroom bi yàlla, aji kàttan ji,say àtte dëggu nañu te jub.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kahimanawari'y mapagtiisan ninyo ako sa kaunting kamangmangan: nguni't tunay na ako'y inyong pinagtitiisan.

Wolof

céy bu ngeen ma manoon a muñal, ma wax leen tuuti waxi dof! waaw muñal-leen ma sax.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sa santuario ay nagsilabas ang pitong anghel na may pitong salot, na nararamtan ng mahalagang bato, tunay at makintab, at nangabibigkisan ng gintong pamigkis ang kanilang mga dibdib.

Wolof

juróom-ñaari malaaka, ya taawu juróom-ñaari musiba ya, daldi génn ca kër yàlla ga. Ñu sol mbubb yu set te weex bay lerax, laxasaayoo ngeñaayi wurus ba ci seen dënn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang mga lihim ng kaniyang puso ay nahahayag; at sa gayo'y magpapatirapa siya at sasamba sa dios, na sasabihing tunay ngang ang dios ay nasa gitna ninyo.

Wolof

ba kumpay xolam feeñ. bu ko defee dina dëpp jëwam ci suuf, di màggal yàlla te naan: «dëgg-dëgg yàllaa ngi ci seen biir.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sapagka't tunay na si juan ay nagbautismo ng tubig; datapuwa't kayo'y babautismuhan sa espiritu santo na di na malalaunan pa.

Wolof

ndaxte yaxya daa na sóob nit ñi ci ndox, waaye yéen dees na leen sóob ci xel mu sell mi fi ak ay fan yu néew.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinasabi niya sa akin, isulat mo, mapapalad ang mga inanyayahan sa paghapon sa kasalan ng cordero. at sinasabi niya sa akin, ang mga ito'y siyang tunay na mga salita ng dios.

Wolof

gannaaw loolu malaaka ma ne ma: «bindal lii: “yéen ñi ñu woo ci reeri céetu mbote ma, barkeel ngeen.”» mu teg ca ne ma: «kàddu yii ñooy kàdduy yàlla, di kàddu yu dëggu.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang senturion nga, at ang mga kasamahan niya sa pagbabantay kay jesus, nang mangakita nila ang lindol, at ang mga bagay na nangyari, ay lubhang nangatakot, na nangagsasabi, tunay na ito ang anak ng dios.

Wolof

noonu njiitu xare bi ak ñi ànd ak moom di wottu yeesu, bi ñu gisee suuf si yengu ak li xew, ñu daldi tiit lool ne: «ci dëgg, kii doomu yàlla la.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang kautusan nga baga ay laban sa mga pangako ng dios? huwag nawang mangyari: sapagka't kung ibinigay sana ang isang kautusang may kapangyarihang magbigay buhay, tunay ngang ang katuwiran sana ay naging dahil sa kautusan.

Wolof

ndax kon yoonu musaa wi dafa juuyoo ak li yàlla dige? mukk! su amoon yoon wu nit man a sàmm, ba mu jural ko dund gu sax, kon sàmm yoon dina tax nit jub fa kanam yàlla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,501,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK