Hai cercato: الأب [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Arabo |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-23 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-08 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-22 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-22 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-11 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-21 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-21 |
فقالوا له اين هو ابوك. اجاب يسوع لستم تعرفونني انا ولا ابي. لو عرفتموني لعرفتم ابي ايضا
|
Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.
|
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
كما ارسلني الآب الحي وانا حيّ بالآب فمن يأكلني فهو يحيا بي.
|
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
ليس ان احدا رأى الآب الا الذي من الله. هذا قد رأى الآب.
|
Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف الابن الا الآب. ولا احد يعرف الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له.
|
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك.
|
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
لكي يكرم الجميع الابن كما يكرمون الآب. من لا يكرم الابن لا يكرم الآب الذي ارسله
|
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: عرفتموني (Arabo - Inglese) | لعرفتم (Arabo - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: shortsightedness (Inglese>Portoghese) | testes (Inglese>Portoghese) | at siya ay nag-aaral (Tagalog>Inglese) | lemmens (Olandese>Inglese) | i like the women even (Inglese>Italiano) | i do not want to bother you (Inglese>Francese) | pthc (Tailandese>Italiano) | sharp edge (Inglese>Portoghese) | sized (Inglese>Portoghese) | rinquorato (Italiano>Spagnolo) | the man awaked up late (Inglese>Portoghese) | ustanowionej (Polacco>Inglese) | serpent (Inglese>Portoghese) | semaness (Inglese>Portoghese) | hmar (Francese>Arabo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语