Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: parãƒâ£ã‚â metres    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Catalano

Inglese

Dettagli

Metres

Meter

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Quilòmetres

Kilometer

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net

~Paràmetres

~Parameters

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 7
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Paràmetres

Settings

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 17
Qualità:
Riferimento: Translated.net

metro

underground

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

metro

subway system

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

metro

subway

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

metro

tube

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

metro

metro

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

«%CATEGORYVALUE»

'%CATEGORYVALUE'

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Paràmetres de

Settings for

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

La descripció complerta d’aquest Telecomandament es troba en el {\i Plec de condicions per al concurs de projecte i obra de l}’{\i ATC, Senyalització i PCC de la línia 9 de Metro de Barcelona}.

The full description of this Remote Control can be found in the {\i\highlight7 Specifications for the design and work competition of the ATC, Signalling and CCP of the Barcelona Metro Line 9}.

Ultimo aggiornamento: 2003-05-23
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: FinancialTranslator

A la columna de freqüència apareix un ‘1’ per aquelles dades que s’hauran de proporcionar cada vegada que arribi un tren i un ‘2’ per aquelles que només s’hagin de proporcionar quan s’estigui operant en un dels modes degradats.

The frequency column shows ‘1’ for the data that has to be provided every time a train arrives and a ‘2’ for the data that only has to be provided when it is operating in a degraded mode.

Ultimo aggiornamento: 2003-05-22
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: FinancialTranslator

La ubicació de baixada és: %DOWNLOAD_PATH.\n\nPodeu canviar-la a Eines – Opcions... - %PRODUCTNAME – Actualització en línia.

The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n\nUnder Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

El nombre màxim de paràmetres en una funció integrada adjunta a l'$[officename] Calc és 16: un valor de retorn i un màxim de 15 paràmetres d'entrada.

The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

El nombre de paràmetres d'inicialització no és vàlid.

Illegal number of initialization parameters.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Paràmetres addicionals

Additional Settings

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Altres paràmetres

Other Settings

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Per incorporar les dades d'adreces de les vostres plantilles, cal que l'%PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n\nPer exemple, podríeu haver desat les adreces de correu en un camp anomenat «email», «E-mail», «EM» o qualsevol altra cosa.\n\nFeu clic al botó de sota per obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades.

To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n\nFor instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "email", or "E-mail" or "EM" - or something completely different.\n\nClick the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

S'ha instal·lat el filtre XML «%s» amb èxit.

The XML filter '%s' has been installed successfully.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  inicialització (Catalano - Inglese) | actualització (Catalano - Inglese) | categoryvalue (Catalano - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: sa hagdan papuntang walang hanggan wahahahaha (Tagalog>Inglese) | cabot (Inglese>Coreano) | standardmäßig (Tedesco>Rumeno) | streitgenossenschaft (Tedesco>Portoghese) | costi al (Italiano>Inglese) | epl (Ceco>Spagnolo) | agip (Tedesco>Slovacco) | you are eaudness (Inglese>Tagalog) | intend in tagalog (Inglese>Tagalog) | kra (Tedesco>Russo) | sustainability (Inglese>Lituano) | from victim to victim (Inglese>Afrikaans (boeri)) | post things i fancy to my facebook wall (Inglese>Danese) | constructor (Inglese>Danese) | droop (Inglese>Italiano)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语