Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
minimální věková hranice pro zapůjčení vozidla není v rámci eu stanovena , ale obecně se pohybuje od 20 do 23 let.
Минималната възраст за вземане на кола под наем не е фиксирана на ниво ЕС и варира между 20 и 23 години.
dohoda o dočasném bezcelním dovozu léčebného, chirurgického a laboratorního vybavení k bezplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným léčebným zařízením pro diagnostické a léčebné účely
Споразумение относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение
dodatkový protokol k dohodě o dočasném použití s osvobozením od cla u lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k bezúplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným zdravotnickým zařízením k diagnostickým a terapeutickým účelům
Допълнителен протокол към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение
přistoupení společenství k dohodě o dočasném použití s osvobozením od cla u lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k bezúplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným zdravotnickým zařízením k diagnostickým a terapeutickým účelům se schvaluje jménem společenství.
С настоящото одобрява от името на Европейската икономическа общност присъединяването на Общността към Споразумението за временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение.
rozhodnutÍ rady ze dne 6. května 1986 o přistoupení evropského hospodářského společenství k dohodě o dočasném použití s osvobozením od cla u lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k bezúplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným zdravotnickým zařízením k diagnostickým a terapeutickým účelům
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА от 6 май 1986 година относно присъединяването на Европейската икономическа общност към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение
uznÁvajÍce, že jedním ze způsobů, jak prakticky dosáhnout tohoto cíle, může být uzavření dohody, jež by umožňovala volný pohyb lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k zapůjčení,
КАТО ПРЕЦЕНЯВА, че за да се постигне тази цел, на практика е необходимо да се сключи споразумение, предвиждащо свободното обращение на медицински, хирургични и лабораторни съоръжения, предоставени за безвъзмездно отдаване;
vzhledem k tomu, že články 1 a 2 dohody o dočasném použití s osvobozením od cla u lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k bezúplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným zdravotnickým zařízením k diagnostickým a terapeutickým účelům vypracované z podnětu rady evropy stanoví, že každá smluvní strana poskytne veškeré možné úlevy pro dočasné použití s osvobozením od cla u těch zařízení, která jí budou dána k dispozici jinou smluvní stranou;
като има предвид, че членове 1 и 2 от споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение, изготвено по инициатива на Съвета на Европа, предвижда договарящите се страни да осигурят всички възможни улеснения за безмитен временен внос на оборудването, предоставено им от други страни;