Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: vyrábějícím    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Inglese

Dettagli

Zemím mimo EU vyrábějícím cukr musí být poskytnut přístup na vnitřní trh bez omezení.
http://www.europarl.europa.eu/

Sugar-producing countries outside the EU must be given access to the internal market without restrictions.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Například snížením spotřeby dovážené ropy nejenže uspoříte peníze a nebudete za ni platit zemím vyrábějícím ropu, ale snížíte také emise CO2.
http://www.europarl.europa.eu/

For example, by reducing the consumption of imported oil, not only do you save money, and you do not pay it to the oil-producing countries, but you also reduce CO2 emissions.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Podle zprávy Mezinárodní konfederace odborových svazů je továrnám vyrábějícím věci pro tyto olympijské hry dovolováno porušovat zákony o zaměstnání, včetně využívání malých dětí jako otroků.
http://www.europarl.europa.eu/

According to a report from the International Trade Union Confederation, factories producing gadgets for these Olympics are allowing breaches of employment laws, including the exploitation of small children as slaves.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zatímco společnosti vyrábějící auta, počítače, letadla a ocel se slučují, jiné, nové nebo obnovené globální mocnosti vznikají.
http://www.europarl.europa.eu/

While car, computer, aircraft and steel companies merge, new or renewed global powers emerge.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zpráva taktéž podporuje evropské organizace vyrábějící produkty z listů koky, například na terapeutické nebo jiné "legální" použití.
http://www.europarl.europa.eu/

The report also grants support to organisations in Europe working to produce substances derived from coca leaves, for example, for therapeutic or other 'lawful use'.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Na závěr bych chtěl znovu poděkovat Komisi za konstruktivní způsob, jakým reagovala na potřeby zemí vyrábějících bavlnu.
http://www.europarl.europa.eu/

Lastly, I would like to thank the Commission once again for the constructive way in which it has responded to the needs of the cotton-producing countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

V tomto bodě by měly, myslím, členské státy vyrábějící bavlnu této možnosti využít a dosáhnout tak lepších cen svých výrobků, abychom si mohli v Evropské unii zachovat prosperující konkurenceschopné odvětví bavlny.
http://www.europarl.europa.eu/

Here I think the cotton-producing Member States should take advantage of this possibility to get a better price for their products so that we can maintain a prosperous, competitive cotton sector within the European Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Má otázka na vás tedy zní: bude nyní Evropská agentura pro bezpečnost letectví věci řešit snáze, když jsme jí v této oblasti dali větší kompetence, zvlášť když se zdá - jak jste řekl - že společnost vyrábějící tato letadla dělá v současnosti určité problémy?
http://www.europarl.europa.eu/

My question to you is this: will the EASA find things easier now, as a result of the wider competences we have decided on in this area, given that it seems - as you have said - that the company that produces these aircraft is creating certain difficulties at present?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zaměstnanost žen ohrožuje i příliv levného zboží z asijských zemí, ale i dalších států vyrábějící množství spotřebního zboží pro cizí trhy, aniž by sytili trh vlastní, který nedisponuje kupní silou.
http://www.europarl.europa.eu/

Women's employment is also threatened by the influx of cheap goods from Asia, but also from other countries that produce high volumes of consumer goods for foreign markets, rather than supplying their own market, which does not have the purchasing power.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Třicet osm z padesáti zemí vyrábějících miny zastavilo výrobu, včetně dvou států, které nejsou signatáři úmluvy: Egypt, Finsko, Polsko a Izrael.
http://www.europarl.europa.eu/

Thirty-eight out of fifty mine-producing countries ceased production, including four States not party to the Convention: Egypt, Finland, Poland and Israel.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Členské státy EU se musí společně dohodnout na tom, že by v budoucnosti neměla existovat ani jedna evropská společnost nebo finanční instituce, která by stále investovala do podniků vyvíjejících a vyrábějících nášlapné miny.
http://www.europarl.europa.eu/

The EU Member States must agree together that there should be not one European company or financial institution still investing in companies that develop and produce landmines in the future.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Mám proto pocit, že to není nadvýroba, ale spíše problém s odbytem, co zde řešíme, hlavně problém, který sahá až k marketingu, a to je důvod, proč nechci, aby reforma, která se nám dnes předkládá, byla uvedena v pokušení snížit standardy odvětví, i kdyby jenom málo, aby se sladila s úrovní nových zemí vyrábějících víno.
http://www.europarl.europa.eu/

Thus I have the feeling that, rather than overproduction, what we have here is a sales problem, mainly down to marketing, and that is why I do not want the reform proposed to us today to be tempted to lower the sector's standards even slightly in order to fall into line with the new wine-producing countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dnes vidíme ženy pracovat v projektových kancelářích, u počítačů nebo na moderních linkách vyrábějících elektronická zařízení, mobilní telefony a televizory.
http://www.europarl.europa.eu/

We now see women working in design offices, on computers, or on the new production lines for electronic equipment, mobile telephones and televisions.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Bylo nutné vyjasnit různé rozsudky Soudního dvora o statusu odpadu určeného ke zpracování v elektrárnách vyrábějících energii z odpadu.
http://www.europarl.europa.eu/

Various judgments in the Court of Justice regarding the status of waste destined for treatment in energy-from-waste plants needed to be clarified.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Bude- li přípravek Celvapan v průběhu pandemie používán, společnost vyrábějící přípravek shromáždí informace o bezpečnosti této vakcíny v průběhu jejího používání.
http://www.emea.europa.eu/

If Celvapan is used during a pandemic, the company that makes it will collect information on the safety of the vaccine while it is being used.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Jelikož přípravek Kaletra byl dříve dostupný pouze ve formě tobolek a perorálního roztoku, společnost vyrábějící přípravek Kaletra vypracuje informační dopis určený osobám zapojeným do péče o pacienty užívající tento přípravek.
http://www.emea.europa.eu/

As Kaletra was previously available only as capsules and oral solution, the company that makes Kaletra will supply a letter for people involved in the care of patients taking the medicine.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Společnost vyrábějící přípravek provedla na 25 zdravých dobrovolnících rovněž studii „ bioekvivalence “, jejímž cílem bylo prokázat, že oba preparáty přípravku NovoSeven jsou v lidském těle vstřebávány stejným způsobem.
http://www.emea.europa.eu/

The company also carried out a ‘ bioequivalence’ study in 25 healthy volunteers to show that the two formulations of NovoSeven are treated in the same way by the body.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Společnost vyrábějící přípravek Nplate poskytne vzdělávací balíčky pro lékaře v každém členském státě.
http://www.emea.europa.eu/

The company that makes Nplate will provide educational packs for doctors in each Member State.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Bude- li přípravek Pandemrix používán v průběhu pandemie, společnost vyrábějící přípravek shromáždí informace o bezpečnosti vakcíny v průběhu jejího používání.
http://www.emea.europa.eu/

This will include information on its side effects and its safety in the elderly, pregnant women, patients with severe conditions, and people who have problems with their immune systems.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Společnost vyrábějící přípravek INCRELEX lékařům a pacientům poskytne informační balíčky objasňující, jak se tento léčivý přípravek užívá a jaké má vedlejší účinky.
http://www.emea.europa.eu/

The company will also supply dose calculators to help doctors and patients (or their carers) to work out the appropriate dose.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  konkurenceschopné (Ceco - Inglese) | dobrovolnících (Ceco - Inglese) | vyrábějícím (Ceco - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: solvent (Inglese>Italiano) | topotecaninducerad (Svedese>Inglese) | pioglitazon (Tedesco>Inglese) | althaea (Francese>Spagnolo) | tordis (Svedese>Inglese) | transplantacionreñones (Svedese>Inglese) | bina a (Olandese>Estone) | je t?adore tu es vraiment charmante (Francese>Inglese) | sektionsversammlungen (Tedesco>Inglese) | vollständiges (Tedesco>Inglese) | sanyo (Tagalog>Inglese) | tochtergesellschaftensubstanzwertd (Tedesco>Inglese) | schools (Inglese>Lituano) | haukkuma (Inglese>Greco) | schipbreuken (Olandese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语