Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: zkušební    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Tedesco

Dettagli

Zkušební doba
http://www.emea.europa.eu/

Probezeit
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zkušební bankovky s ochrannými prvky eurobankovek
http://www.ecb.int/

Testbanknoten mit den Sicherheitsmerkmalen der Euro-Banknoten.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

V této etapě proběhl také zkušební provoz.
http://www.ecb.int/

Außerdem wurden während dieser Zeit Tests durchgeführt.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Připraveny byly dvě zkušební série bankovek: „zkušební bankovky » neboli prototypy a tzv.
http://www.ecb.int/

Es wurden zwei Testreihen für die Banknoten vorbereitet: die Reihe „Testbanknoten bzw. Prototypen » und die „Nullserie ».
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zkušební bankovky se tiskly všemi technikami, které se měly později využít při výrobě eurobankovek.
http://www.ecb.int/

Bei den Testbanknoten fanden alle Produktionstechniken Anwendung, die später auch bei der Herstellung der Euro-Banknoten verwendet werden sollten.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ZKUŠEBNÍ BANKOVKY Pomocí zkušebních bankovek bylo třeba zjistit, zda lze vyrobit bankovky dostatečně jednotné kvality.
http://www.ecb.int/

TESTBANKNOTEN Mit der Testbanknotenserie sollte festgestellt werden, ob es möglich war, Banknoten in ausreichend einheitlicher Qualität herzustellen.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Každý podnik měl k dispozici menší zkušební kabinu, v níž mohl bankovky analyzovat pomocí vlastních přístrojů.
http://www.ecb.int/

Jedes Unternehmen verfügte über eine kleine Testkabine, in der es die Banknoten mit seinen eigenen Geräten testen konnte.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Uchazeči, kteří úspěšně prošli výběrovým řízením a jsou přijati do zaměstnání, absolvují zkušební dobu v délce 6 měsíců.
http://www.emea.europa.eu/

Nach erfolgter Einstellung ist eine Probezeit von sechs Monaten zu absolvieren.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Zaměřuje se na přípravu rozšíření nových nástrojů, norem a infrastruktur SEPA. V této etapě proběhne také zkušební provoz.
http://www.ecb.int/

In dieser Projektphase werden in erster Linie die Einführung der neuen SEPAInstrumente,- Standards und- Infrastrukturen vorbereitet und Tests durchgeführt.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

K dosažení stejného výsledku s 15 tiskárnami( a také s devíti papírnami a zhruba 20 dodavateli dalších surovin) však bylo třeba, aby zkušební kola proběhla včas.
http://www.ecb.int/

Damit dasselbe bei 15 Druckereien( sowie neun Papiermühlen und etwa 20 Lieferanten anderer Rohstoffe) gelingen konnte, waren frühe Testläufe unerlässlich.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

NULTÁ VÝROBNÍ SÉRIE Druhá zkušební série představovala výrobu omezeného množství bankovek, které odpovídaly úplnému designu a obsahovaly veškeré ochranné prvky v souladu se všeobecnou specifikací.
http://www.ecb.int/

NULLSERIE Bei der zweiten Testserie wurde eine geringe Anzahl von Banknoten hergestellt, die das komplette Design sowie alle Sicherheitsmerkmale gemäß den allgemeinen Spezifikationen aufwiesen.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tato položka pokrývá: — odškodné pro úředníka ve zkušební době, který je propuštěn pro zjevně neuspokojivý pracovní výkon, — odškodné příslušného zaměstnance v případě zrušení jeho smlouvy agenturou.
http://www.emea.europa.eu/

Veranschlagt sind Mittel für: — die Entschädigung bei Beendigung des Dienstverhältnisses eines Beamten auf Probe im Fall offensichtlich unzulänglicher Leistungen; — die Vergütung bei Kündigung des Vertrages des betroffenen Mitarbeiters durch die Agentur.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Článek 9 Společné zkušební postupy Eurosystému pro stroje na zpracování bankovek 1. Typy strojů na zpracování bankovek jsou přezkušovány u národních centrálních bank v souladu se společnými zkušební ­ mi postupy.
http://www.ecb.int/

Artikel 9 Einheitliche Testverfahren des Eurosystems für Banknotenbearbeitungsgeräte Die NZBen testen die Banknotenbearbeitungsgerätetypen( 1) im Einklang mit den einheitlichen Testverfahren.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Výsledky zkušební vícedávkové studie hodnotící substráty P450 u pacientů s chronickou hepatitidou C, léčených jednou týdně přípravkem PegIntron (1, 5 μg/ kg) po dobu 4 týdnů, prokázaly vzrůst aktivity CYP2D6 a CYP2C8/ 9.
http://www.emea.europa.eu/

Die Ergebnisse einer Mehrfach-Dosis-Studie zur Untersuchung von P450-Substraten bei Patienten mit chronischer Hepatitis C, die einmal wöchentlich PegIntron (1,5 μg/kg) über 4 Wochen erhielten, zeigten eine erhöhte Aktivität bei CYP2D6 und CYP2C8/9.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Výsledky zkušební vícedávkové studie hodnotící substráty P450 u pacientů s chronickou hepatitidou C, léčených jednou týdně přípravkem ViraferonPeg (1, 5 μg/ kg) po dobu 4 týdnů, prokázaly vzrůst aktivity CYP2D6 a CYP2C8/ 9.
http://www.emea.europa.eu/

Die Ergebnisse einer Mehrfach-Dosis-Studie zur Untersuchung von P450-Substraten bei Patienten mit chronischer Hepatitis C, die einmal wöchentlich ViraferonPeg (1,5 μg/kg) über 4 Wochen erhielten, zeigten eine erhöhte Aktivität bei CYP2D6 und CYP2C8/9.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Předběžné výsledky ukazují dobrý účinek jak ve zkušební, tak i v kontrolní skupině (87% v porovnání s 85, 5%), který může být poněkud vyšší při léčbě dříve neléčených zvířat (93, 7% v porovnání s 88, 9%).
http://www.emea.europa.eu/

Das noch nicht ausgewertete Ergebnis zeigt sowohl bei den Test- als auch bei den Kontrollgruppen (87% gegenüber 85,5%) eine gute Wirkung; sie könnte bei der Behandlung von bisher unbehandelten Tieren etwas höher ausfallen (93,7% gegenüber 88,9%).
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Byly vytvořeny předpoklady pro to, aby úvěrové instituce a ostatní subjekty zpracovávající hotovost mohly navracet eurobankovky zpět do oběhu ve větší míře za podmínky, že jejich pravost a upotřebitelnost řádně ověří pomocí strojů pro zpracování bankovek, které uspěly při zkouškách u některé z národních centrálních bank, a že při tomto ověřování dodrží společné zkušební postupy Eurosystému.
http://www.ecb.int/

Es wurden Handlungsrahmen für eine weitere Freigabe des Recycling von Euro-Banknoten durch Kreditinstitute und andere professionelle Bargeldakteure aufgestellt, unter der Voraussetzung, dass die Banknoten ordnungsgemäß von Banknotenbearbeitungsgeräten, die von einer NZB in Einklang mit den einheitlichen Testverfahren des Eurosystems erfolgreich getestet wurden, auf Echtheit und Umlauffähigkeit geprüft werden.
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-19
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aktivita (IU) je určena metodou ekvivalentní se zkušebními metodami popsanými v Evropském lékopise.
http://www.emea.europa.eu/

Das Wirkungsvermögen wurde nach einer Methode bestimmt, die der im Europäischen Arzneibuch beschriebenen Testmethode entspricht.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Na základě analýz EKG, získaných v klinickém zkušebním programu, moxifloxacin prodlužoval QTc interval o 6 msec ± 26 msec, 1, 4% v porovnání s normálem.
http://www.emea.europa.eu/

Die Auswertung der im Rahmen des klinischen Prüfprogramms aufgezeichneten EKGs zeigte unter Moxifloxacin eine QTc-Verlängerung von 6 msec ± 26 msec, 1,4% des Ausgangswertes.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

V průměru se pacienti ze všech zkušebních skupin během prvního roku studií podrobili 8, 4- 8, 6 aplikacím (z celkem 9 možných).
http://www.emea.europa.eu/

Die Patienten aller Behandlungsarme erhielten im ersten Jahr durchschnittlich zwischen 8,4 und 8,6 von insgesamt 9 möglichen Behandlungen.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-12
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  zpracovávající (Ceco - Tedesco) | upotřebitelnost (Ceco - Tedesco) | příslušného (Ceco - Tedesco) | vícedávkové (Ceco - Tedesco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: donal (Inglese>Polacco) | pratul (Inglese>Indiano) | defnyddiech (Welsh>Inglese) | redbeds (Inglese>Spagnolo) | este (Spagnolo>Italiano) | odpowiedz (Polacco>Francese) | kivuli (Swahili>Inglese) | imparare a pensare diversamente (Italiano>Inglese) | din (Inglese>Polacco) | failure (Inglese>Afrikaans (boeri)) | rumanu (Inglese>Spagnolo) | trichodectes (Inglese>Francese) | il check in dalle 14 (Italiano>Inglese) | diete (Inglese>Greco) | iso (Bulgaro>Ceco)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语