Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: développement    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Greco

Dettagli

(2) Požadavky právních předpisů Alžírska týkající se hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům směrnice 91/493/EHS.(3) Zejména úřad "Direction des services vétérinaires (DSV) – Ministère de l’agriculture et du développement rural" je schopen účinně ověřovat provádění platných právních předpisů.

(2) Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Αλγερίας για την υγειονομική επιθεώρηση και εποπτεία αλιευτικών προϊόντων μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμες με εκείνες της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Příslušným úřadem v Alžírsku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je úřad "Direction des services vétérinaires (DSV) – Ministère de l’agriculture et du développement rural".

Η "Διεύθυνση Κτηνιατρικών Υπηρεσιών (ΔΚΥ) — Υπουργείο Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης" είναι η αρμόδια αρχή στην Αλγερία για τον έλεγχο και την πιστοποίηση της συμμόρφωσης των αλιευτικών προϊόντων με τις απαιτήσεις της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: Ministère de l'agriculture et de la pêche – Direction générale de la forêt et des affaires rurales – sous-direction du travail et de l'emploi – bureau de l'emploi et du développement de l'activité 19 avenue du Maine F-75732 Paris cedex

Ονομασία και διεύθυνση του οργανισμού που χορηγεί την ενίσχυση: Ministère de l'agriculture et de la pêche — Direction générale de la forêt et des affaires rurales — sous-direction du travail et de l'emploi — bureau de l'emploi et du développement de l'activité 19 avenue du Maine F-75732 PARIS cedex

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Direction de l'activité économique et du développement – service agriculture

Direction de l'activité économique et du développement — service agriculture

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Service du développement rural

Direction des affaires économiques et du développement rural

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Décret no 2005-234 du 14 mars 2005 fixant pour 2005 les modalités d'application de l'article L 361-8 du livre III nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricolesRoční výdaje plánované v rámci režimu podpory: 20 milionů EUR v roce 2005, které pocházejí z národního záručního fondu pro zemědělské katastrofy (FNGCA)

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή ονομασία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένης ενίσχυσης: Ενισχύσεις στην καταβολή πριμοδοτήσεων και εισφορών σχετικών με συμβάσεις ασφάλισης που διασφαλίζουν από κινδύνους συνδεόμενους με ορισμένα μετεωρολογικά φαινόμεναΝομική βάση:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

vyhledat "JO no 64 du 17 mars 2005 page 4542 texte no 17 décret no 2005-234 du 14 mars 2005 fixant pour 2005 les modalités d'application de l'article L. 361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles"

αναζητήστε την "ΕΕ αριθ. 64 της 17ης Μαρτίου 2005 σελίδα 4542 κείμενο αριθ. 17 διάταγμα αριθ. 2005-234 της 14ης Μαρτίου 2005 για τον καθορισμό για το 2005 των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου L. 361-8 του βιβλίου ΙII (νέο) του αγροτικού κώδικα για να ευνοηθεί η ανάπτυξη της ασφάλισης κατά ορισμένων γεωργικών κινδύνων"

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Direction des affaires économiques et du développement rural

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής Monsieur le Président du Conseil général de la MANCHE

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Direction générale de l'agriculture et du développement rural

Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu -Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministère du développement) Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (Secrétariat général de l'industrie) Διεύθυνση Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων (Direction des petites et moyennes entreprises) Directrice: κα Μ. Πετρουλάκη (Mme M. Petroulaki) Tél. (30) 21 06 96 92 70 Fax (30) 21 06 96 92 40 -

Οικείος οικονομικός τομέας (ή τομείς) -Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς, με εξαίρεση: Γεωργία,Αλιεία,ΥδατοκαλλιέργειεςΕνισχύσεις που συνδέονται με εξαγόμενες ποσότητες και με δίκτυα διανομήςΕιδικούς τομείς με περιοριστικά πλαίσια (χάλυβας, ναυπηγεία, αυτοκινητοβιομηχανία, συνθετικές ίνες, κ.λπ.) -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(36) La dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point (a), qui prévoit la possibilité d'autoriser des aides destinées à favoriser le développement économique de régions dans lesquelles le niveau de vie est anormalement bas ou dans lesquelles sévit un grave sous-emploi, ne saurait être invoquée du fait que les mesures ne sont pas limitées régionalement. Il en va de même pour la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point (c), qui autorise les aides visant le développement de certaines régions.

(36) La dérogation prévue à l'article 87 § 3 (a) qui prévoit la possibilité d'autoriser des aides destinées à favoriser le développement économique de régions dans lesquelles le niveau de vie est anormalement bas ou dans lesquelles sévit un grave sous-emploi, ne saurait être invoquée du fait que les mesures ne sont pas limitées régionalement. Il en va de même pour la dérogation prévue à l'article 87 § 3 (c) qui autorise les aides visant le développement de certaines régions.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(38) Enfin, il convient d'examiner si le régime en question est susceptible de bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point (c), qui autorise les aides facilitant le développement de certaines activités pour autant que les conditions des échanges ne soient pas altérées dans une mesure contraire à l'intérêt commun.

(38) Enfin, il convient d'examiner si le régime en question est susceptible de bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87 § 3 (c) qui autorise les aides facilitant le développement de certaines activités pour autant que les conditions des échanges ne soient pas altérées dans une mesure contraire à l'intérêt commun.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Direction générale de l'Agriculture et du développement ruralDirection H2

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  επιχειρήσεων (Ceco - Greco) | βιομηχανίας (Ceco - Greco) | γραμματεία (Ceco - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: lentus (Latino>Inglese) | mega sesso (Spagnolo>Italiano) | mae hi?n pisho lawr fan ma (Welsh>Inglese) | trojańskim (Polacco>Italiano) | eqyptains (Inglese>Francese) | reexaminasen (Inglese>Francese) | consegnata (Italiano>Tedesco) | solar panel (Inglese>Arabo) | corwin (Inglese>Polacco) | punjabi computer essay (Inglese>Punjabi) | buongiorno, la bottiglia è arrivata (Italiano>Tedesco) | cittadina (Italiano>Inglese) | set time format (Inglese>Arabo) | outboard (Inglese>Finlandese) | fflexis (Latino>Francese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语