Hai cercato: finanční částka [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Ceco |
Italiano |
Dettagli |
Částka
|
Tasso
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
DPRS, částka DPRS, částka
|
AAR, ammontare AAR, ammontare
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
DPRS, částka DPRS, částka DPRS, částka
|
AAR, ammontare AAR, ammontare AAR, ammontare
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Částky, které účelová finanční společnost pro sekuritizaci dluží věřitelům a které nevznikají z emise obchodovatelných cenných papírů.
|
Prestiti e depositi ricevuti Importi dovuti ai creditori da SV, diversi da quelli derivanti dall' emissione di titoli negoziabili.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
f) částky závazků nesouvisejících s hlavní obchodní činností měnové finanční instituce( závazky vůči dodavatelům, daně, mzdy, sociální dávky atd.
|
f) importi dovuti non connessi con l' attività principale dei IMF( importi dovuti a fornitori, tasse, salari, contributi sociali, ecc.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Zůstatky: zůstatek( nesplacená částka) úvěrů původně poskytnutých ze strany měnových finančních institucí ostatním rezidentům, které byly sekuritizovány či převedeny( tj.
|
Consistenze: l' ammontare di prestiti originariamente concessi dalle altre IFM agli altri residenti nazionali che sono stati cartolarizzati o trasferiti( ossia ceduti a terzi) e che di conseguenza non appaiono più nel bilancio della IFM.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Hrubé toky: částka úvěrů původně poskytnutých ostatními měnovými finančními institucemi tuzemským ostatním rezidentům, které jsou v referenčním období následně sekuritizovány či převedeny měnovými finančními institucemi, tj.
|
Flusso lordo: ammontare di crediti originariamente concessi da altre IFM ad altri residenti nazionali che sono stati successivamente cartolarizzati o venduti dalle IFM nel periodo di riferimento, ossia somme ricavate direttamente dalla cessione di crediti a terzi, istituzioni finanziarie diverse dalle IFM nel periodo di riferimento.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
b) brutto částky závazků na uspořádacích účtech Závazky na uspořádacích účtech jsou zůstatky vykazované v rozvaze měnové finanční instituce, které nejsou zaúčtovány na jméno klientů, přesto se však týkají finančních prostředků klientů( např.
|
b) importi lordi dovuti rispetto a partite in sospeso. Le partite in sospeso sono saldi presenti nei bilanci delle IFM, non registrati a nome dei clienti ma che nondimeno sono relativi a fondi dei clienti( ad esempio fondi in attesa di investimento, trasferimento o liquidazione).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
--- brutto částky pohledávek na uspořádacích účtech Pohledávky na uspořádacích účtech jsou položky aktiv vykazované v rozvaze měnové finanční instituce, které nejsou zaúčtovány na jméno klientů, přesto se však týkají finančních prostředků klientů( např. prostředky čekající na investování, převod nebo zúčtování)--- brutto částky pohledávek na přechodných účtech Pohledávky na přechodných účtech přestavují prostředky( obvykle patřící klientům), které se právě převádějí mezi měnovými finančními institucemi.
|
bilanci delle IFM, non registrati a nome dei clienti, ma che nondimeno sono relativi a fondi dei clienti( ad esempio fondi in attesa di investimento, trasferimento o liquidazione)--- importi lordi esigibili a fronte di partite di transito Le partite di transito rappresentano fondi( normalmente appartenenti ai clienti) fatti oggetto di trasmissione fra le IFM.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Tato položka obsahuje aktiva jinde nezahrnutá, například:------------------ pohledávky z titulu naběhlého úroku z úvěrů a časově rozlišené nájemné z budov, pohledávky z dividend, částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností ostatních finančních zprostředkovatelů, brutto částky přechodných pohledávek, brutto částky tranzitních pohledávek, ostatní aktiva neurčená samostatně, např. stálá aktiva, úvěry, vklady( podle dílčí kategorie ostatního finančního zprostředkovatele).
|
Comprende le attività non incluse altrove, come:------------------ interessi esigibili maturati su crediti e sulla locazione di fabbricati, dividendi da ricevere, importi esigibili non connessi con l' attività principale degli AIF, importi lordi esigibili a fronte di partite in sospeso, importi lordi esigibili a fronte di partite di transito, altre attività non identificate separatamente, ad esempio capitale fisso, crediti, depositi( dipende dalla sottocategoria di AIF).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
pohledávky z titulu naběhlého úroku z úvěrů a časově rozlišené nájemné z budov, pohledávky z dividend, částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností ostatních finančních zprostředkovatelů, brutto částky přechodných pohledávek, brutto částky tranzitních pohledávek, ostatní aktiva neurčená samostatně, např. stálá aktiva, úvěry a vklady v závislosti na dílčí kategorii ostatních finančních zprostředkovatelů.
|
Questa voce comprende le attività come gli interessi esigibili maturati su crediti e sulla locazione di fabbricati, dividendi da ricevere, importi esigibili non connessi con l' attività principale degli AIF, importi lordi esigibili a fronte di partite in sospeso, importi lordi esigibili a fronte di partite di transito, altre attività non identificate separatamente ad esempio capitale fisso, crediti, depositi dipendenti dalla sottocategoria di AIF.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Úřední věstník Evropské unie Tato položka obsahuje částky vznikající z emisí základního kapitálu zpravodajskými ostatními finančními zprostředkovateli akcionářům nebo jiným vlastníkům, které pro držitele představují vlastnická práva k ostatnímu finančnímu zprostředkovateli a obecně i právo podílet se na zisku ostatního finančního zprostředkovatele a na likvidačním zůstatku v případě likvidace.
|
Gazzetta ufficiale dell' Unione europea Comprende gli importi derivanti dall' emissione di capitale azionario da parte degli AIF segnalanti a favore degli azionisti o di altri proprietari che rappresentano per il detentore diritti di proprietà negli AIF e in genere un diritto alla partecipazione ai loro utili e a una quota dei fondi propri in caso di liquidazione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
f) částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností měnových finančních institucí;
|
f) importi esigibili non connessi con l' attività principale della IMF;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
V současnosti jsou údaje o finančních transakcích a nesplacených částkách v nefinančním sektoru a u pojišťoven a penzijních fondů zveřejňovány čtvrtletně v Měsíčním bulletinu ECB v tabulkách popisujících financování a investice.
|
di assicurazione e i fondi pensione sono pubblicati nel Bollettino mensile della BCE( tavole relative alle fonti di finanziamento e agli investimenti).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Z hlediska pojmů představují úvěry částky přijaté měnovými finančními institucemi, které nejsou strukturovány ve formě „vkladů ».
|
In termini concettuali, i crediti rappresentano importi ricevuti dalle IFM non strutturati nella forma di « depositi ».
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
částky vzniklé přímo z prodeje úvěrů třetím osobám, které nejsou měnovými finančními institucemi, v průběhu referenčního období.
|
I terzi sono generalmente veicoli finanziari residenti o non residenti che emettono titoli per finanziare i crediti acquistati.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Tato položka zahrnuje aktiva, jako jsou např. pohledávky z titulu naběhlého úroku z úvěrů a časově rozlišené nájemné z budov, pohledávky z dividend, částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností ostatních finančních zprostředkovatelů, brutto částky přechodných pohle dávek, brutto částky tranzitních pohledávek, ostatní aktiva neurčená samo statně, např.
|
Questa voce comprende attività come gli interessi esigibili maturati su crediti e sulla locazione di immobili, dividendi da ricevere, importi esigibili non connessi con l' attività principale degli AIF, importi lordi esigibili a fronte di partite in sospeso, importi lordi esigibili a fronte di partite di transito, altre attività non identificate separatamente ad esempio capitale fisso, crediti e depositi dipendenti dalla sotto-categoria di AIF.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Z hlediska pojmů představují úvěry částky přijaté měnovými finančními institucemi, které nejsou strukturovány ve formě „vkladů ».
|
In termini concettuali, i crediti costituiscono importi ricevuti dalle IFM non strutturati nella forma di « depositi ».
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Derivátové pozice zaznamenané v rozvaze MFI tedy nevypovídají o základních finančních nástrojích ani neinformují o nominální částce, na kterou byla smlouva uzavřena.
|
Pertanto, le posizioni in strumenti finanziari derivati iscritte nel bilancio delle IFM non consentono di individuare lo strumento finanziario sottostante, né accertano l' importo nominale del contratto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
pohledávky z titulu naběhlého úroku z úvěrů a časově rozlišené nájemné z budov, pohledávky z dividend, částky pohledávek nesouvisejících s hlavní obchodní činností ostatních finančních zprostředkovatelů, brutto částky přechodných pohledávek, brutto částky tranzitních pohledávek, ostatní aktiva neurčená samostatně, např. stálá aktiva, úvěry a vklady v závislosti na dílčí kategorii ostatních finančních zprostředkovatelů.
|
Questa voce comprende attività come gli interessi esigibili maturati su crediti e sulla locazione di immobili, dividendi da ricevere, importi esigibili non connessi con l' attività principale degli AIF, importi lordi esigibili a fronte di partite in sospeso, importi lordi esigibili a fronte di partite di transito, altre attività non identificate separatamente ad esempio capitale fisso, crediti e depositi dipendenti dalla sotto-categoria di AIF.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: zprostředkovatelů (Ceco - Italiano) | zprostředkovateli (Ceco - Italiano) | nesouvisejících (Ceco - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: marseille?s (Inglese>Vietnamita) | haaa (Tagalog>Russo) | rijden (Olandese>Francese) | welcome (Tagalog>Vietnamita) | cosa tu fai a roma? tu studi o lavori (Italiano>Inglese) | gorusduyumuzde opucekmisin? (Turco>Indonesiano) | ris (Ceco>Francese) | ders (Turco>Italiano) | cosa farai quest?estate? (Italiano>Inglese) | saye (Inglese>Malai) | cosa intendi per (Italiano>Inglese) | mahal mo ba talaga ako (Tagalog>Giapponese) | installation (Inglese>Svedese) | topografie (Rumeno>Inglese) | +eulenspiegel (Tedesco>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语