Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: environmentálního    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Polacco

Dettagli

Environmentální vlastnosti.
http://www.emea.europa.eu/

5. 3 Wpływ na środowisko
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Výbor CVMP konstatoval, že rozhodnutí o registraci může být zachováno bez zvláštních upozornění v bodě 5. 3 (Environmentální vlastnosti) souhrnu údajů o přípravku, pokud je přípravek používán za schválených podmínek, tj. v dávce 7 mg/ kg tělesné hmotnosti po dva po sobě následující dny k léčbě kokcidiózy u kuřat a krůt.
http://www.emea.europa.eu/

CVMP stwierdził, że można utrzymać dotychczasowe pozwolenia na dopuszczenie do obrotu bez uwzględnienia specjalnych ostrzeżeń w punkcie 5. 3 (Właściwości środowiskowe) ChPL pod warunkiem, że produkt stosowany będzie w leczeniu kokcydiozy u kur i indyków zgodnie z ustalonymi warunkami, to jest w dawce wynoszącej 7 mg/ kg masy ciała przez dwie kolejne doby.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Hodnocení rizika, které představuje látka toltrazuril sulfon pro suchozemské rostliny a podzemní vody prokázalo, že použití přípravků obsahujících toltrazuril je přijatelné a rozhodnutí o registraci může být prodlouženo bez zvláštního upozornění v bodu 5. 3 (Environmentální vlastnosti) souhrnu údajů o přípravku s podmínkou, že přípravek je používán tak, jak je uvedeno držiteli rozhodnutí o registraci, tj. v dávce 7 mg/ kg dvakrát týdně po dva po sobě následující dny při léčbě kokcidiózy u kuřat a krůt.
http://www.emea.europa.eu/

Ocena zagrożenia stwarzanego przez sulfon toltrazurilu dla roślin lądowych i wód gruntowych wykazała dopuszczalność stosowania produktów zawierających toltrazuril i możliwość utrzymania pozwoleń na dopuszczenie do obrotu bez umieszczania specjalnych ostrzeżeń w punkcie 5. 3 ChPL (Wpływ na środowisko) pod warunkiem, że produkt jest stosowany zgodnie ze wskazaniami podmiotów odpowiedzialnych przedstawionymi w odpowiedziach na pytania Komitetu, tj. w dawce 7 mg/ kg m. c. przez dwie kolejne doby w leczeniu kokcydiozy u kur i indyków.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Byl učiněn závěr, že rozhodnutí o registraci mohou být prodloužena bez zvláštního upozornění v bodu 5. 3 (Environmentální vlastnosti) souhrnu údajů o přípravku s podmínkou, že přípravek je používán tak, jak je uvedeno držiteli rozhodnutí o registraci v jejich odpovědích na otázky výboru, tj. v dávce 7 mg/ kg dvakrát týdně po dobu dvou po sobě následujících dnů pro léčbu kokcidiózy kuřat a krůt.
http://www.emea.europa.eu/

W związku z powyższym uznano, że pozwolenia na dopuszczenie do obrotu mogą zostać utrzymane bez umieszczania specjalnych ostrzeżeń w punkcie 5. 3 ChPL (Wpływ na środowisko) pod warunkiem, że produkt jest stosowany zgodnie ze wskazaniami podmiotów odpowiedzialnych przedstawionymi w odpowiedziach na pytania Komitetu, tj. w dawce 7 mg/ kg m. c. przez dwie kolejne doby w leczeniu kokcydiozy u kur i indyków.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Z výše zmíněných vyhodnocení vyplývá, že rozhodnutí o registraci může být prodlouženo bez zvláštních upozornění v bodu 5. 3 (Environmentální vlastnosti) souhrnu údajů o přípravku s podmínkou, že přípravek je používán tak, jak je uvedeno držiteli rozhodnutí o registraci, tj. v dávce 7 mg/ kg dvakrát týdně po dva po sobě následující dny při léčbě kokcidiózy u kuřat a krůt.
http://www.emea.europa.eu/

W związku z powyższym uznano, że pozwolenia na dopuszczenie do obrotu mogą zostać utrzymane bez umieszczania specjalnych ostrzeżeń w punkcie 5. 3 ChPL (Wpływ na środowisko) pod warunkiem, że produkt jest stosowany zgodnie ze wskazaniami podmiotów odpowiedzialnych przedstawionymi w odpowiedziach na pytania Komitetu, tj. w dawce 7 mg/ kg m. c. przez dwie kolejne doby w leczeniu kokcydiozy u kur i indyków.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

V průběhu etapy A druhé fáze hodnocení rizika bylo zjištěno environmentální riziko pro organismy fauny v trusu.
http://www.emea.europa.eu/

Podczas oceny ryzyka fazy II warstwy A dla organizmów fauny odchodów wykryto zagrożenie środowiskowe.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  environmentální (Ceco - Polacco) | následujících (Ceco - Polacco) | následující (Ceco - Polacco) | zvláštního (Ceco - Polacco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: dial a number (Inglese>Portoghese) | url (Svedese>Danese) | a pressão exercida pelo mercado (Portoghese>Inglese) | αυθαιρετη (Greco>Bulgaro) | americano (Spagnolo>Cinese Semplificato) | compresse rivestite (Italiano>Inglese) | je vous en remercie (Francese>Inglese) | instantâneos (Portoghese>Inglese) | 어떻게 지내요 (Coreano>Inglese) | accessory (Inglese>Malai) | puntstuk (Olandese>Francese) | compressor (Italiano>Inglese) | dirsek (Turco>Tedesco) | complesso edilizio (Italiano>Inglese) | comunicato congiunto (Italiano>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语