Hai cercato: standardizovanými [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Ceco |
Spagnolo |
Dettagli |
„platebním systémem » se rozumí systém sloužící k převodu peněžních prostředků oficiálními a standardizovanými postupy a se společnými pravidly pro zpracování, zúčtování a vypořádání platebních transakcí;
|
« sistema de pago »: un sistema de transferencia de fondos regulado por disposiciones formales y normalizadas y dotado de normas comunes para el tratamiento, liquidación y/ o compensación de operaciones de pago;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Tyto léčivé přípravky by měly být podávány standardizovaným způsobem ve vztahu k aplikaci injekce přípravku BYETTA.
|
Estos medicamentos se deben tomar de forma estandarizada en relación con la inyección de BYETTA.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Standardizované techniky testování vnímavosti pro antimykotické přípravky, včetně inhibitorů syntézy beta (1, 3) - D- glukanu, však nebyly zavedeny.
|
Sin embargo, no se han establecido técnicas estandarizadas para la prueba de sensibilidad para agentes antifúngicos, incluyendo inhibidores de la síntesis de beta (1,3)-D-glucano.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Kapitálové zacházení s přísliby v rámci základního IRB přístupu a standardizovaného přístupu není jednotné.
|
Existe una contradicción en la exigencia de capital de los compromisos en los métodos estándar e IRB básico.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Jednotné zacházení s přísliby v rámci IRB přístupu a standardizovaného přístupu
|
Tratamiento coherente de los compromisos en los métodos IRB y estándar
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
usnadní. Standardizovaná pravidla platebního styku SEPA tento provoz
|
Los esquemas de pago estandarizados de la SEPA harán que este obstáculo sea más fácil de superar.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Tyto normy vytvoří základ pro sestavování zpráv ve standardizovaném jazyce.
|
Estos estándares constituirán la base para crear mensajes en un lenguaje estandarizado.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
( 3) Standardizovaný přístup je popsán v článcích 78 až 83 navrhované bankovní směrnice.
|
( 3) El método estándar se describe en los artículos 78 a 83 de la directiva bancaria propuesta.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Změny příznaků a celkový zdravotní stav byly hodnoceny pomocí standardizovaných stupnic a dotazníků.
|
Estos síntomas se evaluaron con escalas y cuestionarios de uso habitual.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Klinická kategorizace do příslušných skupin demencí byla založena na standardizovaném a komplexním klinickém a neuropsychiatrickém hodnocení.
|
La clasificación clínica al grupo de demencia respectivo se basó en una evaluación neuropsiquiátrica y clínica exhaustiva y estandarizada.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Hlavním měřítkem účinnosti byla změna symptomů měřených pomocí dvou standardizovaných stupnic na začátku studie a poté po šesti měsících léčby.
|
La principal medida de la eficacia fue el cambio en los síntomas entre el inicio del estudio y transcurridos seis meses de tratamiento con una dosis estable, medida con dos escalas estándar.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Podání fosamprenaviru v lékové formě tableta nezměnilo ve stavu sytosti u tukového parametru (standardizované jídlo s vysokým obsah tuku:
|
La administración de la formulación en comprimido de fosamprenavir en el estado postpandrial (comida rica en grasa estandarizada:
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Podávání léku se standardizovaným jídlem nemělo na koncentraci losartanu v plazmě žádný klinicky významný vliv.
|
Cuando se administró el fármaco con una comida estándar no se produjeron efectos clínicamente importantes sobre el perfil de concentración plasmática de losartán.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Hlavním měřítkem účinnosti bylo zmírnění příznaků mezi stavem v úvodu a na konci studie, a to na základě měření s využitím dvou standardizovaných stupnic.
|
El criterio de eficacia principal fue la mejoría de los síntomas entre el inicio y el final del estudio, que se determinó utilizando dos escalas normalizadas.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Biologická dostupnost alendronátu byla zanedbatelná v případě, kdy byl podán společně nebo do dvou hodin po standardizované snídani.
|
20 La biodisponibilidad era insignificante si alendronato se administraba con un desayuno normalizado o hasta dos horas después de éste.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Smrtelné a/ nebo život ohrožující reakce – vždy použít standardizovaný termín „ Preferred Term “ (PT), včetně podílu hlášených úmrtí
|
Reacciones mortales y/ o potencialmente mortales – para cada Preferred Term (PT), incluyendo la proporción de informes de fatalidad
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Biologická dostupnost se podobně snížila odhadem na 0, 46%, pokud se alendronát podal hodinu před standardizovanou snídaní, a na 0, 39% při jeho podání půl hodiny před standardizovanou snídaní.
|
La biodisponibilidad disminuyó de forma similar hasta un valor estimado del 0,46% y 0,39% cuando alendronato se administró una hora o media hora antes de un desayuno normalizado.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Postup Eurosystému pro zkouš ení strojů a postup pro aktualizaci standardizované testovací sady zajiš ťují, aby použití národních padělků z poslední doby nevedlo ke vzniku odliš ných národních testovacích standardů.
|
El procedimiento de evaluación del Eurosistema y el procedimiento de actualización del paquete de billetes estandarizado garantizan que el uso de falsificaciones nacionales recientes no dé lugar a diferencias nacionales de exigencia en las pruebas.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Rozliš ovací zkouš ka se provádí za použití standardizované testovací sady bankovek, která se skládá z padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat určité vlastnosti eurobankovek.
|
Esta prueba se lleva a cabo con un paquete de billetes estandarizado, compuesto de falsificaciones detectadas en circulación y de ejemplares fabricados por el Eurosistema que imitan determinadas propiedades de los billetes en euros.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: neuropsychiatrickém (Ceco - Spagnolo) | standardizovanými (Ceco - Spagnolo) | standardizovaným (Ceco - Spagnolo)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: gangsa (Inglese>Tagalog) | ontvette (Olandese>Francese) | pliers (Inglese>Italiano) | frekvensområde (Danese>Spagnolo) | zozotai (Inglese>Greco) | calvus (Italiano>Inglese) | fungal infection (Inglese>Tagalog) | opur ancillary instruments english (Inglese>Croato) | calo di giacenza (Italiano>Inglese) | camera daletto (Italiano>Inglese) | tu non vieni mai a napoli (Italiano>Spagnolo) | fun to play bingo while drinking alcohol (Inglese>Tagalog) | soñé que no hacía falta (Spagnolo>Inglese) | in agro agricola frumentum laetus metit (Latino>Italiano) | jurisdicionais (Spagnolo>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语