Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
— når rådet eller kommissionen vedtager en bindende fællesskabsretsakt.
edellä 1—5 kohtaa ei sovelleta, kun jäsenvaltion on kiireellisistä syistä, jotka aiheutuvat vakavan ja ennakoimattoman tilanteen yhteydessä ja jotka liittyvät ihmisten ja eläinten terveyteen, kasvien suojeluun tai turvallisuuteen, valmisteltava lyhyessä ajassa tekniset määräykset an taakseen ja saattaakseen ne voimaan välittömästi, ilman että kuuleminen on mahdollista.
en fællesskabsretsakt kan have så vægtige formål, at det kan berettige selv betydelige negative følger for visse
yhteisön toimen tavoitteiden merkitys on omiaan oikeuttamaan jopa tietyille toimijoille aiheutuvat merkittävät
direkte udsætning er dog ikke støtteberettiget, medmindre detudtrykkeligt er en bevaringsforanstaltning i henhold til en fællesskabsretsakt.
5.jäsenvaltioiden on varmistettava, että mikroyritykset japienet yritykset ovat etusijalla.
lovligheden af en fællesskabsretsakt kan imidlertid ikke afhænge af den måde, hvorpå denne retsakt anvendes i praksis.
yhteisöjen asetuksen laillisuus ei kuitenkaan voi riippua siitä, miten kyseistä asetusta käytännössä sovelletaan.
den udgør således ikke en fællesskabsretsakt vedrørende handel med det formål at inkorporere atv-bestemmelser i fællesskabsretten.
riidanalainen päätös ei ole kaupallista alaa koskeva yhteisön säännös, jonka tarkoituksena olisi saattaa tvs:n mää räykset "osaksi" yhteisön oikeutta.
jeg skal tilføje, at den væsentligste grund, som den retspraksis, hvorefter en fællesskabsretsakt kun kan annulleres delvis, såfremt
lisään vielä, että pääasiallinen perustelu oikeuskäytännölle, jonka mukaan yhteisön toimenpiteen osittainen kumoaminen on
nationale bestemmelser om statistisk fortrolighed kan ikke påberåbes for at hindre fremsendelse af fortrolige data, hvis en fællesskabsretsakt foreskriver fremsendelse af sådanne data.
tilastosalaisuutta koskeviin kansallisiin sääntöihin ei voida vedota salassapidettävien tietojen luovuttamisen estämiseksi, jos yhteisön lainsäädäntöön kuuluvassa säädöksessä säädetään tällaisten tietojen luovuttamisesta.
hvis der opstår vanskeligheder med at anvende en fællesskabsretsakt, underretter den berørte efta-stat straks det blandede eØs-udvalg herom.
jos yhteisön säädöksen soveltamisessa ilmenee vaikeuksia, asianomainen efta-valtio ilmoittaa asiasta viipymättä eta:n sekakomitealle.
funktionen, der ikke er obligatorisk, refererer til omfanget og implementeringen af fællesskabsretsakter inden for de nævnte områder.
tehtävä on vapaaehtoinen ja liittyy yhteisön asianomaisen lainsäädännön soveltamisalaan ja täytäntöönpanoon.