Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men disciplene bleve fyldte med glæde og den helligånd.
naka taalibe yi nag, ñu fees ak mbég ak xel mu sell mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da lagde de hænderne på dem, og de fik den helligånd.
noonu piyeer ak yowaana teg leen loxo, ñu jot xel mu sell mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg har døbt eder med vand, men han skal døbe eder med den helligånd."
maa ngi leen di sóob ci ndox, waaye moom dina leen sóob ci xel mu sell mi.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
men også den helligånd giver os vidnesbyrd; thi efter at have sagt:
te it xel mu sell mi seedeel na nu ko;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor, som den helligånd siger: "i dag, når i høre hans røst,
moo tax xel mu sell mi wax lii ci mbind mi:«bu ngeen déggee tey jii baatu yàlla bi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
men idet jeg begyndte at tale, faldt den helligånd på dem ligesom også på os i begyndelsen.
«bi ma tàmbalee wax nag, xel mu sell mi wàcc ci ñoom, ni mu wàcce woon ci nun bu jëkk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de måtte få den helligånd;
Ñu dem fa nag, ñaanal leen, ngir ñu jot xel mu sell mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da de nu således vare udsendte af den helligånd, droge de ned til seleukia og sejlede derfra til kypern.
noonu xel mu sell mi yónni leen. Ñu dem nag ci dëkku selusi, dugg fa gaal, jëm ci dun bu ñuy wax sipar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men saulus, som også kaldes paulus, blev fyldt med den helligånd, så fast på ham og sagde:
ci kaw loolu sool, mi tudd it pool, daldi fees ak xel mu sell mi; mu xool ko jàkk,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i derimod, i elskede! opbygger eder selv på eders helligste tro; beder i den helligånd;
waaye yéen samay xarit, doolewuleen ci seen yoonu ngëm wu sell, tey ñaan ci dooley xel mu sell mi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."
ne leen: «mayleen ma sañ-sañ boobu, ba ku ma teg samay loxo, nga jot xel mu sell mi.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hvorved den helligånd giver til kende, at vejen til helligdommen endnu ikke er bleven åbenbar, så længe det førreste telt endnu står,
ci noonu nag xel mu sell mi wone na ne, yoon wi ñuy jaar, ba dem ca bérab bu sell-baa-sell, ubbikoogul woon, fi ak tànt ba jëkk baa ngi doon taxaw.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor altså, den, som foragter dette, han foragter ikke et menneske, men gud, som også giver sin helligånd til eder.
ku tanqamlu wax jii nag, defoo ko nit, yàlla nga ko def, moom mi leen di jox xel mu sell mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frelste han os, ikke for de retfærdigheds gerningers skyld, som vi havde gjort, men efter sin barmhjertighed, ved igenfødelsens bad og fornyelsen i den helligånd,
ba musal nu; ajuwul ci jëf yu jub yu nu def, waaye ci yërmandeem rekk. mu juddulaat nu ci laabal sunu xol, te yeesalaat nu ci dooley xel mu sell,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at vort evangelium ikke kom til eder i ord alene, men også i kraft og i den helligånd og i fuld overbevisning, som i jo vide, hvorledes vi færdedes iblandt eder for eders skyld.
ndaxte xebaar bu baax, bi nu leen doon yégal, yemul woon ci ay wax rekk, waaye àndoon na ak kàttan ak xel mu sell mi ak kóolute gu mag. xam ngeen sunu taxawaay ci seen biir ngir seen njariñ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og enhver, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den, som har talt bespotteligt imod den helligånd, ham skal det ikke forlades.
ku sosal doomu nit ki, dinañu la baal, waaye kuy sosal xel mu sell mi, duñu la ko baal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
david selv sagde ved den helligånd: herren sagde til min herre: sæt dig ved min, højre hånd, indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder.
daawuda moom wax na ci kàttanu xel mu sell mi naan:“boroom bi nee na sama boroom:«“toogal ci sama ndeyjoor,ba kera may daaneelsay noon ci sa kanam.»“ “
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
medens de nu holdt gudstjeneste og fastede, sagde den helligånd: "udtager mig barnabas og saulus til den gerning, hvortil jeg har kaldet dem."
am bés nag, bi ñuy jaamu boroom bi ak di woor, xel mu sell mi ne: «beral-leen ma barnabas ak sool ngir liggéey, bi ma leen wooye.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
da svarede peter: "mon nogen kan formene disse vandet; så de ikke skulde døbes, de, som dog havde fået den helligånd lige så vel som vi?"
booba piyeer daldi wax ne: «Ñii jot xel mu sell mi ni nun, ndax manees na leen a bañ a sóob ci ndox?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"i mænd, brødre! det skriftens ord burde opfyldes, som den helligånd forud havde talt ved davids mund om judas, der blev vejleder for dem, som grebe jesus;
mu ne leen: «bokk yi, li xel mu sell mi waxoon ci mbind mi jaarale ko ci gémmiñu daawuda, fàww mu am. waxoon na ci mbirum yudaa, mi wommat ñi jàpp yeesu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta