Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: husstandstillaeg    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Francese

Dettagli

til husstandstillaeg

à l'allocation de foyer

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

ret til husstandstillaeg

droit à l'allocation de

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Ordet " forsoergertillaeg " i artikel 3, litra a) , foerste led, erstattes med ordet " husstandstillaeg ".

A l'article 3 paragraphe 3 sous a) premier tiret, les termes «l'allocation de chef de famille» sont remplacés par les termes «l'allocation de foyer».

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

5. Naar den ansatte udelukkende i henhold til stk. 2, litra b) , har ret til husstandstillaeg, og naar alle hans

«5. Lorsque l'agent a droit à l'allocation de foyeruniquement au titre du paragraphe 2 point b) et que

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

1.I andet punktum indsaettes foelgende efter udtrykket behoerig dokumentation: for sit eget vedkommende og -saafremt han har ret til husstandstillaeg -for sin aegtefaelle og de personer, over for hvem han har forsoergerpligt i henhold til artikel 7.

1)À la deuxième phrase, après les termes « a droit », les termes suivants sont insérés: « pour lui-même et, s'il a droit à l'allocation de foyer, pour son conjoint et les personnes à charge au sens de l'article 7 ».

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Hvis den person, som skal have udbetalt det husstandstillaeg, der oprindeligt tilkom en ansat, der er omfattet af naervaerende ordning, i henhold til foranstaaende bestemmelser selv har ret til dette husstandstillaeg som ansat ved instituttet eller ved Det europaeiske centerfor udvikling af Erhvervsuddannelse eller som tjenestemand eller ansat paa andre vilkaar i De europaeiske Faellesskaber, faar han udelukkende udbetalt det husstandstillaeg, der udgoer det stoerste beloeb.

Si la personne à laquelle doit être versée l'allocation de foyer du chef d'un agent soumis au présent régime, en vertu des dispositions qui précèdent, a elle-même droit à cette allocation en raison de sa qualité d'agent de la Fondation ou du Centre européen pour l'amélioration des conditions de vie et de travail ou de fonctionnaire ou autre agent des Communautés européennes, seule l'allocation dont le montant est le plus élevé lui est versée. »

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

boern, som han i henhold til artikel 7, stk. 2 og 3, har forsoergerpligt over for, i medfoer af lovbestemmelser, efter en retsafgoerelse eller efter en afgoerelse, truffet af den kompetente administrative myndighed er overladt i en anden persons varetaegt, udbetales husstandstillaegget til sidstnaevnte for den ansattes regning og i dennes navn. For boern, der er myndige, og som den ansatte har forsoergerligt over for, anses denne betingelse som opfyldt, saafremt de normalt bor hos den anden af foraeldrene.

tous ses enfants à charge, au sens de l'article 7 paragraphes 2 et 3, sont confiés, en vertu de dispositions légales ou par décision de justice ou de l'autorité administrative compétente, à la garde d'une autre personne, l'allocation de foyer est versée à celle-ci pour le compte et au nom de l'agent. Pour les enfants majeurs à charge, cette condition est considérée comme étant remplie dans le cas où ils résident habituellement auprès de l'autre parent.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Personer, der er berettiget til invalidepension, enkepension eller fra det 60. aar til alderspension, har ret til de i artikel 6, 7 og 8 i bilag IV omhandlede familietillaeg. Husstandstillaegget udregnes paa grundlag af den berettigedes pension.

LE TITULAIRE D'UNE PENSION D'ANCIENNETE ACQUISE A L'AGE DE 60 ANS OU APRES CET AGE, D'UNE PENSION D'INVALIDITE OU D'UNE PENSION DE VEUVE, A DROIT AUX ALLOCATIONS FAMILIALES VISEES AUX ARTICLES 6, 7 ET 8 DE L'ANNEXE IV. L'ALLOCATION DE FOYER EST CALCULEE SUR LA BASE DE LA PENSION DU BENEFICIAIRE.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

5. Den tidligere ansatte, som modtager arbejdsloeshedsunderstoettelse, har ret til familietillaeg i henhold til artikel 6, 7 og 8 i bilag IV. Husstandstillaegget beregnes paa grundlag af arbejdsloeshedsunderstoettelsen paa de i artikel 6 i bilag IV fastsatte betingelser.

5. L'ancien agent bénéficaire de l'allocation de chômage a droit aux allocations familiales qui sont prévues aux articles 6, 7 et 8 de l'annexe IV. L'allocationde foyer est calculée sur la base de l'allocation de

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

1. Husstandstillaegget er fastsat til 5% af den ansattes grundloen, men kan dog ikke vaere mindre end det minimumbeloeb, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, i

«1. L'allocation de foyer est fixée à 5% du traitement de base de l'agent, sans pouvoir être inférieure au minimum prévu à l'article 1er paragraphe 1 de

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Saafremt den ansattes boern imidlertid overlades i flere personers varetaegt, fordeles husstandstillaegget mellem disse i forhold til det antal boern, de har i deres varetaegt.

Toutefois, au cas où les enfants de l'agent sont confiés à la garde de plusieurs personnes, l'allocation de foyer est répartie entre celles-ci au prorata du nombre d'enfants dont elles ont la garde.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  arbejdsloeshedsunderstoettelsen (Danese - Francese) | arbejdsloeshedsunderstoettelse (Danese - Francese) | husstandstillaegget (Danese - Francese) | erhvervsuddannelse (Danese - Francese) | forsoergertillaeg (Danese - Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: stemra (Danese>Inglese) | apaisado (Spagnolo>Finlandese) | apagador (Spagnolo>Finlandese) | susok (Tagalog>Inglese) | tahdo (Finlandese>Tedesco) | and also life (Inglese>Russo) | coking (Inglese>Malai) | anders word ik nat (Olandese>Francese) | subsumível (Portoghese>Inglese) | crane safety 150 workshops (Inglese>Arabo) | slanderous (Inglese>Polacco) | life (Estone>Inglese) | imperialist (Inglese>Greco) | ail-law (Welsh>Inglese) | silgueiros (Inglese>Polacco)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语