Hai cercato: basf [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Danese |
Greco |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
β) BASF A.G.·
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
BASF AG, Ludwigshafen, Γερμανία
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
β)BASF AG -34,97 εκατ. ευρώ· -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 15. marts 2006 — BASF mod Kommissionen
|
Απόφαση του Πρωτοδικείου της 15ης Μαρτίου 2006 — BASF κατά Επιτροπής
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
I dag forsøger Bayer, BASF, Hoechst og Boehringer at sikre sig retsbeskyttelse af forretningen med gener.
|
Σήμερα, η Bayer, η BASF, η Hoechst και η Boehringer επιχειρούν να εξασφαλίσουν τη νομική προστασία για την εμπορική εκμετάλλευση των γονιδίων.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Andre parter i appelsagen, og intervenient(er) for Retten: BASF AG (Ludwigshafen am Rhein, Tyskland)
|
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ: BASF AG (Lundwigshafen am Rhein, Γερμανία)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Jeg appellerer til vort samfundspolitiske ansvar, som er noget andet end afhængighed af den politik, som BASF, Boehringer osv. fører.
|
Κάνω έκκληση στην υπευθυνότητα της κοινωνικής μας πολιτικής, που διαφέρει από την εξάρτηση από την πολιτική της BASF, της Boehringer ή οποιουδήποτε άλλου.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
1. Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i fastsættelsen af grundbeløbet for de bøder, der er idømt Akzo Nobel, BASF og UCB.
|
1. Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή όσον αφορά τα ποσά εκκίνησης για τα πρόστιμα στις Akzo Nobel, BASF και UCB.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Avancemargenen er betydelig: Bayer, Agr.Evo, BASF, KWS og Hoechst er med på agroindustriens og den veterinærmedicinske og farmaceutiske industris internationale toptiliste.
|
Τα περιθώρια κέρδους είναι αξιοσημείωτα: η Bayer, η Arg.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-01 |
Denne ulykke er måske den værste af sin art i Europa siden 1921, hvor en eksplosion hos virksomheden BASF i Tyskland kostede 561 mennesker livet.
|
Το ατύχημα αυτό είναι μάλλον το χειρότερο του είδους στην Ευρώπη από το 1921, όταν έκρηξη που σημειώθηκε στην εταιρεία BASF στη Γερμανία στοίχισε τη ζωή σε 561 πολίτες.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Sagsøger: BASF AF (Ludwigshafen, Tyskland) (ved solicitors N. Levy og J. Temple-Lang, barrister R. O'Donoghue og Rechtsanwalt C. Feddersen)
|
Προσφεύγουσα: BASF AG (Ludwigshafen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: N. Levy, J. Temple-Lang, solicitors, R. O'Donoghue, barrister, και C. Feddersen, δικηγόρος)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(3) Kommissionen er blevet underrettet om, at den, der er ansvarlig for markedsføringen af tilsætningsstoffet kaliumdiformat, nu er en anden, og at det er BASF Aktiengesellschaft.
|
(3) Κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή ότι έχει αλλάξει ο υπεύθυνος για την κυκλοφορία του διμυρμηκικού καλίου και ότι είναι τώρα η BASF Aktiengesellschaft.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Støttemodtageren er Ethylene Pipeline Süd GmbH%amp% Co. KG, som er et konsortium bestående af BASF AG, Borealis Polymere GmbH, Clariant GmbH, OMV Deutschland GmbH, Ruhr Oel GmbH, Vinnolit Gmbh%amp% Co. KG og Wacker Chemie GmbH.
|
Δικαιούχος θα είναι η Ethylene Pipeline Süd GmbH%amp% Co. KG, μια κοινοπραξία της BASF AG, Borealis Polymere GmbH, Clariant GmbH, OMV Deutschland GmbH, Ruhr Oel GmbH, Vinnolit Gmbh%amp%Co KG και της Wacker Chemie GmbH.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(2) BASF Agro S.A.S. indgav et dossier om det aktive stof metaflumizon til Det Forenede Kongeriges myndigheder den 29. marts 2005 med en ansøgning om at få stoffet optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF.
|
(2) Η εταιρεία BASF Agro SAS υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 29 Μαρτίου 2005, φάκελο για τη δραστική ουσία metaflumizone, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.(3) Οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από μια αρχική εξέταση, φαίνεται ότι ο φάκελος για την εν λόγω δραστική ουσία ικανοποιεί τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο φάκελος που υποβλήθηκε φαίνεται ότι ικανοποιεί επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο φάκελος διαβιβάστηκε στη συνέχεια από τον αιτούντα στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκε δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Sag anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 4. marts 2004 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 289/2003-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Calliope SAS og BASF AGDomskonklusion
|
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 4ης Μαρτίου 2004 (υπόθεση R 289/2003-1), σχετικής με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Calliope SAS και της BASF AG
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(6) Tyskland modtog en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF den 10. maj 1999 fra BASF AG vedrørende picolinafen. Ved Kommissionens beslutning 1999/555/EF(7) blev det bekræftet, at dossieret var "fuldstændigt".
|
(6) Στις 10 Μαΐου 1999, η Γερμανία παρέλαβε αίτηση από την BASF-AG, βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, όσον αφορά το picolinafen. Η απόφαση 1999/555/ΕΚ της Επιτροπής(7) επιβεβαίωσε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης.(7) Για τις ανωτέρω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν οι επενέργειες στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη που έχουν ορισθεί ως εισηγητές υπέβαλαν στην Επιτροπή σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης για τις ουσίες αντιστοίχως στις 2 Νοεμβρίου 1998 (cinidon ethyl), 30 Νοεμβρίου 1998 (cyhalofop buthyl), 5 Αυγούστου 1998 (famoxadone), 19 Νοεμβρίου 1999 (florasulam), 27 Ιουλίου 1999 (metalaxyl-m) και 21 Δεκεμβρίου 2000 (picolinafen).
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: veterinærmedicinske (Danese - Greco) | tilsætningsstoffet (Danese - Greco) | aktiengesellschaft (Danese - Greco) | støttemodtageren (Danese - Greco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: ruiling (Olandese>Francese) | scarlet (Olandese>Spagnolo) | ratti (Maltese>Inglese) | cause (Inglese>Swahili) | ronkende namen (Olandese>Francese) | evograu (Tedesco>Polacco) | hon (Maltese>Inglese) | ronzebons (Olandese>Francese) | takte (Inglese>Tagalog) | debutante (Inglese>Italiano) | toetsende rol (Olandese>Inglese) | original (Inglese>Spagnolo) | over 750v, but not over 2kv (Inglese>Spagnolo) | pañete (Spagnolo>Estone) | omative (Inglese>Greco)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语