Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
han sagde til mig: "menneskesøn stå op på dine fødder så jeg kan tale med dig!"
og han sa til mig: menneskesønn! stå op på dine føtter, så jeg kan tale med dig!
menneskesøn, vend dit ansigt mod gog i magogs land, fyrsten over rosj, mesjek og tubal, og profeter imod ham
menneskesønn! vend ditt åsyn mot gog i magogs land, fyrsten over ros, mesek og tubal, og spå imot ham!
menneskesøn! har israels hus, den genstridige slægt, ikke spurgt dig: "hvad gør du der?"
menneskesønn! har ikke israels hus, den gjenstridige ætt, sagt til dig: hvad gjør du?
da sagde han til mig: "har du set det, menneskesøn?" og han førte mig tilbage langs strømmens bred.
og han sa til mig: har du sett det, menneskesønn? og han førte mig tilbake igjen langs bekkens bredd.
menneskesøn, profeter mod israels profeter, profeter og sig til dem, som profeterer efter deres eget hjertes tilskyndelse: hør herrens ord!
menneskesønn! spå mot israels profeter, som gir sig av med å spå, og si til dem som spår efter sitt eget hjerte: hør herrens ord!
menneskesøn! hvad er det for et mundheld, i har om israels land: "det trækker i langdrag, og alle syner slår fejl!"
menneskesønn! hvad er dette for et ord i fører i munnen i israels land, når i sier: tiden blir lang, og hvert syn blir til intet?
du, menneskesøn, sig: så siger den herre herren til israels land: enden kommer, enden kommer over landet vidt og bredt!
og du menneskesønn! så sier herren, israels gud, til israels land: ende! - enden kommer over landets fire hjørner.
menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"
menneskesønn! se, israels hus sier: det syn han skuer, opfylles først efter mange dager, og det er om fjerne tider han spår.