Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: hardcore    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Inglese

Dettagli

Hardcore

Hardcore

Ultimo aggiornamento: 2010-03-10
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Hardcore

Hard-core

Ultimo aggiornamento: 2010-10-13
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

(2) De zaak betreft twee hardcore kartels, tussen de producenten van respectievelijk isostatisch en geëxtrudeerd speciaal grafiet. De Commissie heeft bewijzen verzameld dat de karteldeelnemers van juli 1993 tot februari 1998 (isostatisch speciaal grafiet) en van februari 1993 tot november 1996 (geëxtrudeerd speciaal grafiet) afspraken maakten over richtprijzen voor het product, en verkoopvolumes en andere commerciële informatie uitwisselden. De twee kartels bestreken de hele wereld. Deze beschikking heeft betrekking op de inbreuken in de Gemeenschap en in de EER sinds 1 januari 1994.

(2) The case concerns two hard-core cartels between the producers of isostatic and extruded specialty graphite, respectively. The Commission has gathered evidence that from July 1993 to February 1998 in the isostatic cartel, and from February 1993 to November 1996 in the extruded one, the cartel participants agreed on price targets for the product and exchanged sales volume and other commercial information. The two cartels covered the whole world. The Decision deals with infringements in the Community, as well as in the EEA since 1 January 1994.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

184. Na haar aantreden heeft het Commissielid voor Mededinging, Neelie Kroes, de strijd tegen hardcore kartels aangewezen als een van de terreinen waarop DG Concurrentie zijn inspanningen moet concentreren. Deze verscherping heeft concrete vorm gekregen in de oprichting van een nieuw directoraat binnen DG Concurrentie, dat zich uitsluitend met de handhaving van de antikartelwetgeving zal bezighouden. Het directoraat is op 1 juni operationeel geworden. Het behandelt het grootste deel van de kartelzaken en speelt in nauwe samenwerking met het directoraat Beleid en strategische ondersteuning een leidende rol bij de uitstippeling van het beleid op het gebied van de kartelwethandhaving.

172. Upon taking up office the Commissioner for Competition, Neelie Kroes, identified the fight against hardcore cartels as one of the areas in which the Competition DG must concentrate its efforts. That increased focus has manifested itself in the setting up of a new Directorate within the Competition DG devoted exclusively to anti-cartel enforcement. The Directorate became operational on 1 June. The Directorate handles the majority of cartel cases and takes a leading role, in close cooperation with the Directorate for Policy and Strategic Support, in developing policy in the area of cartel enforcement.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

22. De groepsvrijstelling is zowel zeer genereus als uniek. Zij is genereus omdat zij lijnvaartconferences het recht geeft activiteiten te verrichten die doorgaans worden beschouwd als een hardcore beperking van de mededinging (collectieve prijsvaststelling en het regelen van capaciteit) en waarvan het weinig waarschijnlijk is dat zij aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3, voldoen[12]. Zij is uniek omdat zij is opgenomen in een verordening van de Raad[13], die is vastgesteld zonder dat de Commissie enige ervaring had opgedaan inzake het verlenen van individuele vrijstellingen in de sector. Voorts geldt de groepsvrijstelling voor onbeperkte duur en zijn er geen marktaandeeldrempels vastgesteld.

22. The block exemption is both highly generous and unique. It is generous because it permits liner conferences to engage in activities that would normally constitute a hard core restriction of competition (collective price fixing and capacity regulation) and which are unlikely to fulfil the conditions of Article 81 (3)[12]. It is unique because it is contained in a Council Regulation[13]which was adopted even though the Commission had not gained any experience in granting individual exemptions in the sector. Furthermore, it contains no market share thresholds and is unlimited in time.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

60. De tweede voorwaarde om voor een vrijstelling in aanmerking te komen, is dat de gebruikers moeten worden gecompenseerd voor de negatieve effecten die voortvloeien uit de mededingingsbeperkingen. Bij hardcore beperkingen zoals horizontale prijsafspraken die tot stand komen wanneer er een vast conferencetarief is en de kosten en toeslagen gezamenlijk worden vastgesteld, zijn de negatieve effecten zeer ernstig. Er zijn evenwel geen duidelijke positieve effecten vastgesteld. Vervoergebruikers zijn van mening dat de conferences in het voordeel zijn van de minst efficiënte leden en pleiten voor de afschaffing van de conferences. Momenteel voldoen conferences niet aan de tweede voorwaarde van artikel 81, lid 3.

(5) The second condition for exemption is that consumers must be compensated for the negative effects resulting from the restrictions of competition. In the case of hard core restrictions such as horizontal price fixing which occur when the conference tariff is set and charges and surcharges are jointly fixed, the negative effects are very serious. However no clearly positive effects have been identified. Transport users consider that conferences operate for the benefit of the least efficient members and call for their abolishment. Conferences today do not fulfil the second condition of Article 81 (3).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(5) De tweede voorwaarde om voor een vrijstelling op grond van artikel 81, lid 3, van het Verdrag in aanmerking te komen, is dat de gebruikers moeten worden gecompenseerd voor de negatieve effecten die voortvloeien uit de mededingingsbeperkingen. Bij hardcore beperkingen zoals horizontale prijsafspraken die tot stand komen wanneer er een vast conferencetarief is en de kosten en toeslagen gezamenlijk worden vastgesteld, zijn de negatieve effecten zeer ernstig. Er zijn evenwel geen duidelijke positieve effecten vastgesteld. Vervoergebruikers zijn van mening dat de conferences in het voordeel zijn van de minst efficiënte leden en pleiten voor de afschaffing van de conferences. Momenteel voldoen conferences niet aan de tweede voorwaarde van artikel 81, lid 3.

(5) The second condition for exemption under Article 81(3) is that consumers must be compensated for the negative effects resulting from the restriction of competition. In the case of hard core restrictions, such as horizontal price fixing which occur when the conference tariff is set and charges and surcharges are jointly fixed, the negative effects are very serious. However no clearly positive effects have been identified. Transport users consider that conferences operate for the benefit of the least efficient members and call for their abolishment. Conferences no longer fulfil the second condition of Article 81(3).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

627. een verslag, getiteld "Building Blocks for Effective Anti-cartel Regimes, Vol. 1", betreffende de volgende onderwerpen: omschrijving van gedragingen van hardcore-kartels, doeltreffende instellingen voor de strijd tegen kartels, en doeltreffende sancties;

-a report entitled “Building Blocks for Effective Anti-cartel Regimes, Vol. 1” covering the following subjects: defining hardcore cartel conduct, effective institutions in the fight against cartels, and effective penalties;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

643. Behalve de collegiale toetsing, bleef DG Concurrentie meewerken en bijdragen aan de werkzaamheden van het OESO-mededingingscomité. DG Concurrentie nam deel aan alle OESO-rondetafelgesprekken over het concurrentiebeleid en participeerde actief aan de collegiale toetsingen van het mededingingsbeleid van Turkije en Zwitserland. Ook nam het deel aan andere OESO-vergaderingen op concurrentiegebied, zoals het "Global Forum on Competition" en de gezamenlijke vergaderingen van het mededingingscomité en het comité voor handel. Op het Global Forum on Competition van de OESO in februari hield Commissaris Neelie Kroes de hoofdtoespraak met als titel "Regulering in het belang van concurrentie en groei". De besprekingen in het kader van het Global Forum waren toegespitst op concurrentieproblemen in gereguleerde sectoren. In maart keurde de OESO-Raad een aanbeveling betreffende het onderzoek in fusiezaken goed en in oktober keurde het mededingingscomité beste praktijken voor de formele uitwisseling van informatie tussen mededingingsautoriteiten in het onderzoek naar hardcore-kartels alsmede een verslag over maatregelen tegen hardcore-kartels goed[372].

711. In addition to the peer review, the Competition DG continued to participate in and contribute to the work of the OECD Competition Committee. The Competition DG participated in all competition policy roundtables of the OECD and participated actively in the peer reviews of the competition policies of Turkey and Switzerland. It also attended other competition-related OECD meetings such as the Global Forum on Competition and the joint sessions of the Competition Committee with the Trade Committee. Commissioner Neelie Kroes gave the keynote speech entitled “Regulating for Competition and Growth” at the OECD Global Forum on Competition in February. The Global Forum discussions concentrated on competition problems in regulated sectors. In March, the OECD Council adopted a Recommendation on Merger Review and in October the Competition Committee adopted Best Practices for Formal Exchange of Information between Competition Authorities in Hard Core Cartel Investigations and a report on action against hardcore cartels[372].

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

186. Wat de werklast in verband met de afhandeling van zaken aangaande hardcore kartels betreft, heeft het clementieprogramma verder geleid tot een gestadige stroom zaken die aan de Commissie werden gerapporteerd. Slechts een beperkt aantal daarvan heeft evenwel geleid tot de opening van een onderzoek. In 2005 heeft de Commissie zeventien aanvragen voor boete-immuniteit en elf aanvragen voor een boeteverlaging ontvangen. In zes zaken werd voorwaardelijke immuniteit toegekend. Ook andere informatiebronnen zoals klachten en marktmonitoring en in het bijzonder de samenwerking met nationale mededingingsautoriteiten in het kader van het European Competition Network waren nuttig bij de opsporing van kartels. De Commissie heeft vijf eindbeschikkingen gegeven waarmee zij aan 37 ondernemingen een boete heeft opgelegd[100] voor een totaalbedrag van 683 miljoen EUR (vergeleken met 21 ondernemingen en een totaal van 390 miljoen EUR aan boetes in 2004). In acht kartelzaken zijn mededelingen van punten van bezwaar gezonden. Drie van de vijf in 2005 gegeven kartelbeschikkingen waren gebaseerd op de mededeling inzake de vermindering van geldboeten van 1996 maar dit cijfer zal in de toekomst vanzelfsprekend veranderen: de meeste mededelingen van punten van bezwaar die in 2005 zijn gezonden, vloeiden voort uit aanvragen die op grond van de mededeling inzake de vermindering van geldboeten van 2002 waren ingediend[101].

174. In terms of case work regarding hardcore cartels, the leniency programme continued to give rise to a steady stream of cases being reported to the Commission. However, only a limited number of those cases actually led to investigations being opened. In 2005, the Commission received 17 applications for immunity and 11 applications for a reduction of fines. Conditional immunity was granted in six cases. Other information sources such as complaints and market monitoring and in particular cooperation with national competition authorities within the European Competition Network were valuable in detecting cartels. In terms of final decisions, the Commission issued five final decisions in which it fined 37 undertakings[100] a total of EUR 683 million (compared with 21 undertakings and a total of EUR 390 million in fines in 2004). Statements of objections were issued in eight cartel cases. It is noted that three out of the five cartel decisions adopted in 2005 were based on the 1996 Leniency Notice, but this ratio will of course change in the future: most of the statements of objections issued in 2005 resulted from applications filed under the 2002 Leniency Notice[101].

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

1.4 Overeenkomstig Verordening 4056/86 kregen lijnvaartconferences groepsvrijstelling, waarbij zij wel aan bepaalde voorwaarden moesten voldoen en bepaalde verplichtingen in acht moesten nemen. Conferences mochten verscheidene, met de communautaire mededingingswetgeving verenigbare activiteiten ondernemen (bijv. verdeling van vervoerde tonnage of opbrengsten onder de leden, coördinatie van dienstregelingen, verdeling van reizen onder de leden) alsook de mededinging op twee fundamentele manieren beperken: door middel van horizontale prijsafspraken en capaciteitsregeling. Dat zij van het verbod op deze zgn. "hardcore"-beperkingen werden vrijgesteld, was gerechtvaardigd omdat lijnvaartconferences een stabiliserende effect hadden op de vervoerstarieven, expediteurs onmisbare en doelmatige diensten aanboden en er sprake was van effectieve mededinging van onafhankelijke scheepvaartmaatschappijen. Verordening 4056/86 bevat de meest royale groepsvrijstelling die een industriële sector in de Europese Unie ooit heeft gekregen. Geen enkele andere industriële sector is vrijgesteld van de Europese mededingingsregels inzake prijsbepaling. Verordening 4056/86 is daarnaast ook uniek omdat de groepsvrijstelling voor onbepaalde tijd is verleend.

1.4 According to Regulation 4056/86 liner conferences were granted a block exemption under certain conditions and obligations. Conferences were allowed to perform several activities (e.g. cargo and revenue allocation among members, coordination of timetables, allocation of sailings among members) which are compatible with EU competition law as well as two hard core restrictions of competition: horizontal price fixing and capacity utilisation. The block exemption of the hard core restrictions was justified on the grounds that conferences had a stabilising effect on liner rates, provided indispensable and efficient services to shippers and were subject to effective competition from outsiders. Regulation 4056/86 is the most generous block exemption Regulation afforded to any industry sector in the European Union. No other industry sector has an exemption from European competition rules for price fixing. Regulation 4056/86 is also unique in that it grants a block exemption of indefinite duration.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

(20) Vanaf januari 1997 werd in de jaarlijkse circulaires aan alle dealers met betrekking tot de invoering van een nieuw bonussysteem meegedeeld dat voor de uitbetaling van de bonus uitsluitend rekening zou worden gehouden met de in Nederland ingeschreven personenauto's, hetgeen door andere bewijsstukken werd bevestigd. Elke dealer die zijn territoriale verkoopsdoelstellingen volledig had bereikt en die dus het recht op een bonus had verworven, kon evenwel geen aanspraak maken op het voordeel van de bonus bij de uitbetaling van dit recht, wanneer zij aan niet-ingezetenen verkochten. In het licht van zijn objectieve werking ging een dergelijk systeem dus verder dan hetgeen noodzakelijk was om de Nederlandse dealers aan te sporen hun beste inspanningen toe te spitsen op hun contractgebied. Dergelijk systeem is een van de hardcore beperkingen die worden omschreven in Verordening (EG) nr. 1475/95 en indruisen tegen artikel 6, lid 1, punt 8, waarin wordt bepaald dat de vrijstelling niet geldt wanneer "de leverancier zonder objectief gerechtvaardigde reden aan de dealers vergoedingen toekent, die worden berekend volgens de plaats van bestemming van de wederverkochte motorvoertuigen of volgens de woonplaats van de koper". Voorts legde PNE de mogelijkheden van de dealers aan banden om dit systeem te omzeilen door na te gaan of de bestelgegevens van de auto die de dealer had ingebracht in het programma waarmee de automobielproducent zijn netwerk beheerde (DIALOG), overeenstemden met de gegevens die werden verkregen van de nationale registratriedienst.

(20) However, from January 1997, the annual circulars to all dealers concerning implementation of the new bonus scheme stipulated — as is borne out by other evidence — that only passenger cars registered in the Dutch market would count towards payment of the bonus. Consequently, any dealer who had fully achieved his territorial sales targets and had therefore acquired entitlement to the bonus was nevertheless denied the benefit of the bonus thus acquired when it came to payment of that entitlement with respect to sales to non-resident consumers. Such a scheme, viewed from the standpoint of its objective modus operandi, therefore went beyond what was necessary to encourage Dutch dealers to devote their best sales efforts to their contract territory. It was in the nature of one of the hardcore restrictions mentioned in Regulation (EC) No 1475/95, Article 6(1)(8) which provides that the exemption does not apply where "the supplier, without any objective reason, grants dealers remunerations calculated on the basis of the place of destination of the motor vehicles resold or the place of residence of the purchaser". What is more, PNE made it less easy for dealers to get round the scheme by checking the car order data input by the dealer in the database by which the manufacturer managed its relations with its network (DIALOG) against the data obtained from the national registration authority.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

188. Dit hoge aantal aanvragen heeft evenwel niet geleid tot een overeenkomstige stijging van het aantal kartelonderzoeken dat de Commissie sinds 2002 heeft geopend. Bij haar beslissing welke hardcore kartels zij wenste aan te pakken heeft de Commissie zich in het kader van het European Competition Network (ECN) geconcentreerd op schendingen die op zijn minst in verschillende lidstaten of in de EER als geheel een effect hebben. Een aantal zaken die formeel onder het verbod van artikel 81 van het EG-Verdrag vielen, betroffen schendingen van geringe omvang, die vaak beperkt bleven tot één lidstaat of zelfs een deel van een lidstaat. In die gevallen kregen de aanvragen soms een follow-up in de vorm van een onderzoek door een nationale mededingingsautoriteit in de betrokken lidstaat en niet door de Commissie, met name wanneer de onderneming ook bij de nationale mededingingsautoriteit in de lidstaat soortgelijke aanvragen had ingediend. Deze zaken zijn evenwel in bovenstaande statistieken opgenomen, aangezien de Commissie in deze gevallen aanvankelijk een beschikking inzake voorwaardelijke immuniteit had gegeven. Overeenkomstig de clementieregeling van 2002 kan bovendien immuniteit worden toegekend wanneer een onderneming voldoende bewijzen heeft voorgelegd op grond waarvan de Commissie inspecties kan uitvoeren. Die gegevens zijn mogelijk onvoldoende om de inbreuk daadwerkelijk te bewijzen, en daarom is het meestal nodig aanvullende feiten te verzamelen. Wanneer ze beslist in welke gevallen ze zal optreden, moet de Commissie daarom prioriteiten stellen. Zo bijvoorbeeld kan bij aanvragen betreffende zaken waarin de vermeende inbreuk een aantal jaren eerder was stopgezet, worden aangenomen dat een nieuw onderzoek waarschijnlijk geen doorslaggevende resultaten zal opleveren. In andere gevallen kunnen de voorgelegde bewijzen te beperkt of te onnauwkeurig zijn om een beschikking inzake voorwaardelijke immuniteit en/of het openen van een onderzoek te verantwoorden.

176. However, the high number of applications received does not reflect the number of cartel investigations the Commission has opened since 2002. In deciding which hardcore cartels to target, the Commission, within the framework of the European Competition Network, focused its efforts on violations that have an impact in at least several Member States or in the EEA as a whole. A number of cases, although formally falling within the prohibition set out in Article 81 EC, concerned violations that were of limited size, often limited to a single Member State or even part of a Member State. In such cases, the applications were sometimes given an investigative follow-up by a national competition authority (NCA) in the Member State concerned rather than the Commission, in particular when similar applications were also made by the undertaking to the NCA in the Member State. However, such cases are included in the above statistics as the Commission initially issued a conditional immunity decision in these cases. Moreover, under the 2002 Notice, immunity may be granted when an undertaking has provided sufficient evidence for the Commission to launch inspections. Such evidence may not be sufficient to actually prove the infringement and complementary fact-finding is most often necessary. In deciding which cases to pursue, the Commission therefore has to set its priorities. For instance, where the applications concerned cases where the alleged infringement had ceased a number of years earlier, it may be considered that a new investigation was unlikely to bring any conclusive results. In other cases, the evidence presented may be too scarce or imprecise to justify a decision of conditional immunity and/or the opening of an inquiry.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

246. In het advies werd bepaald dat een hardcore beperking op verticale prijsbinding de bruikbaarheid van een groepsvrijstelling uitsluit en werd erop gewezen dat clausules met een hardcore beperking op verticale prijsbinding nietig zijn in zoverre zij geen deel uitmaken van een echte agentuurovereenkomst. Het advies schetste de criteria om te beoordelen of een detailhandelaar een agent is volgens de EU-concurrentieregels door te verwijzen naar de richtsnoeren van de Commissie. In het advies werd voorts uiteengezet hoe een mogelijke marktafscherming moet worden beoordeeld, alsook hoe moet worden beoordeeld of de overeenkomst op grond van artikel 81, lid 3, voor een vrijstelling in aanmerking kan komen, door te verwijzen naar de rechtspraak van het Hof (Delimitis) , de richtsnoeren en mededelingen van de Commissie, alsook een bekendmaking over artikel 27, lid 4, die was gepubliceerd in zaak nr. COMP/38.348 (REPSOL) . Ten slotte werd in het advies opgemerkt dat de rechtbank moet concluderen of een clausule die hij heeft nietig verklaard, van de overeenkomst kan worden gescheiden dan wel of de hele overeenkomst moet worden nietig verklaard.

234. The opinion stated that a hardcore restriction on RPM precludes the availability of a block exemption and indicated that clauses providing for a hardcore restriction on RPM are void in so far as they are not part of a genuine agency contract. The opinion outlined the criteria for assessing whether a retailer is an agent under EU competition rules by reference to the Commission’s guidelines. The opinion further explained how to carry out the analysis of possible market foreclosure as well as the assessment of whether the agreement could benefit from an exemption under Article 81(3), by reference to the ECJ’s case law (Delimitis) , the Commission’s guidelines and notices, as well as the Article 27(4) notice that was published in the context of Case COMP/38.348 (REPSOL). Finally, the opinion noted that it is for the court to conclude whether any clause that it might find void could be severed from the contract or whether the entire contract should be set aside.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  scheepvaartmaatschappijen (Olandese - Inglese) | mededingingsautoriteiten (Olandese - Inglese) | mededingingsbeperkingen (Olandese - Inglese) | mededingingsautoriteit (Olandese - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: star (Arabo>Inglese) | 86-d2060 (Russo>Arabo) | plak;ostrvto (Greco>Inglese) | driving range (Inglese>Sloveno) | vontsa (Armeno>Inglese) | statstidende (Danese>Inglese) | va (Arabo>Francese) | say in what age do they start (Inglese>Portoghese) | leveringszekerheid (Olandese>Inglese) | مليمتر (Arabo>Inglese) | -18 (Italiano>Arabo) | craigner (Francese>Olandese) | quelques (Francese>Inglese) | tu me manques trop (Spagnolo>Inglese) | over_csa_main (Polacco>Olandese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语