Hai cercato: financieringsbesluit [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Olandese |
Slovacco |
Dettagli |
Finančný návrh a rozhodnutie
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Rozhodnutie o financovaní stále obsahuje nedostatky
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Financieringsbesluit(Artikel 75 van het Financieel Reglement)
|
Rozhodnutie o financovaní(Článok 75 rozpočtového nariadenia)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Financieringsbesluit(Artikel 75 van het Financieel Reglement)
|
Rozhodnutie o financovaní(Článok 75 nariadenia o rozpočtových pravidlách)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. De globale vastlegging wordt verricht op grond van een financieringsbesluit.
|
1. Rámcový záväzok sa prijíma na základe rozhodnutia o financovaní.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
De geldigverklaring door de rekenplichtige geschiedt nadat de raad van bestuur van de Bank het financieringsbesluit heeft genomen.
|
Keď správna Rada banky prijme rozhodnutie o financovaní, účtovník potvrdí jeho platnosť.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Het financieringsbesluit stelt de essentiële elementen vast van een actie die een uitgave ten laste van de begroting meebrengt.
|
Rozhodnutie o financovaní určuje hlavné prvky akcie spojenej s výdavkami z rozpočtu.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. De Commissie stelt het financieringsbesluit vast binnen een termijn die passend is gezien de aard van het project.
|
3. Komisia prijme finančné rozhodnutie v lehote primeranej k povahe projektu.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. Het financieringsbesluit beschrijft de essentiële elementen van een actie die een uitgave ten laste van de begroting meebrengt.
|
1. Rozhodnutie o financovaní stanovuje hlavné prvky akcie spojenej s výdavkami z rozpočtu.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. De Commissie neemt het financieringsbesluit binnen een passende termijn, rekening houdende met de kenmerken van het project.
|
3. Komisia prijme finančné rozhodnutie v časovom limite, ktorý zodpovedá charakteru projektu.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-het bereik van de studies en werken is niet of onvoldoende duidelijk aangegeven in het financieel reglement van TEN en in het financieringsbesluit;
|
-nedostatočne alebo nejasne definovaný rozsah štúdií a prác vo finančnom nariadení o TES a v rozhodnutí o financovaní,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. Voor elke belangrijke wijziging van een reeds goedgekeurd financieringsbesluit moet dezelfde procedure worden gevolgd als voor het besluit zelf."
|
3. Každá podstatná zmena v už prijatom rozhodnutí o financovaní podlieha rovnakému postupu ako počiatočné rozhodnutie.“
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
4. Voor elke belangrijke wijziging van een reeds vastgesteld financieringsbesluit moet dezelfde procedure worden gevolgd als voor het besluit zelf.".
|
4. Každá podstatná zmena v už prijatom rozhodnutí o financovaní podlieha rovnakému postupu ako počiatočné rozhodnutie."
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. Op basis van dit overleg verzoekt de Bank de Commissie een financieringsbesluit te nemen voor toekenning van de rentesubsidie voor het betrokken project.
|
3. Na základe uvedených konzultácií požiada banka Komisiu, aby prijala finančné rozhodnutie o poskytnutí príspevku na úroky pre príslušný projekt.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-te zorgen voor een consistente toepassing van het financieringsbesluit ten aanzien van de lidstaten en de begunstigden zodra een geschikt model van financieringsbesluit is goedgekeurd.
|
-po schválení primeraného rozhodnutia o financovaní zabezpečiť jeho konzistentné uplatňovanie zo strany členských štátov a príjemcov.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2. Na het visum van de financieel controleur en het financieringsbesluit van de Commissie worden de voorstellen tot het aangaan van een betalingsverplichting door de rekenplichtige geldig verklaard.
|
2. Návrhy na záväzky budú po schválení finančným kontrolórom a po prijatí rozhodnutia Komisie o financovaní podliehať potvrdeniu účtovníka.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2. In het kader van het EPD wordt de vastlegging van uitgaven voorafgegaan door een financieringsbesluit van de Commissie over begrotingssteun of steun voor projecten en programma's.
|
2. Viazaniu výdavkov v rámci pôsobnosti JPD predchádza rozhodnutie Komisii o financovaní, ktorým sa pokrýva rozpočtová podpora alebo podpora pre projekty a programy.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: financieringsbesluiten (Olandese - Slovacco) | betalingsverplichting (Olandese - Slovacco) | financieringsbesluit (Olandese - Slovacco) | geldigverklaring (Olandese - Slovacco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: chatzimarkakis (Inglese>Tedesco) | salut cava bebe (Francese>Italiano) | testvoorschriften (Olandese>Francese) | involving a job-related work sample (Inglese>Olandese) | leveranciers (Inglese>Olandese) | teweeggebracht (Olandese>Francese) | breeze (Tedesco>Inglese) | por favor (Spagnolo>Quechua) | plachd (Inglese>Brettone) | gesetzliche (Tedesco>Sloveno) | determin (Inglese>Olandese) | bridging (Inglese>Tailandese) | meat (Olandese>Tedesco) | bradlee (Inglese>Greco) | knauf (Francese>Danese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语