Hai cercato: this book worth reading twice [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Inglese |
Arabo |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-11-03 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-05-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-26 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-10-05 |
Book Army aims to connect you to books that you will enjoy reading.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-07-07 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-03-06 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-02-17 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
No doubt that this angry read is worth a thoughtful through reading; irrespective of the justification of Fisk’s anger, one can opt to assume good will and say that this anger is humane and good, and you have the right to enjoy it, because it is wonderfu
|
لاشك أن هذه القراءة الغاضبة تستحق قراءة متأملة طويلة، فبصرف النظر عن مبررات غضب فيسك، فإنه من الممكن إحسان الظن والقول بأن هذا الغضب إنسانى وجميل، ومن حقك أن تسعد عندها، لأنه من الرائع أن يغضب لأخيه الإنسان الآخر شخص فى قامة فيسك، ففى هذا اعتراف بأنك أو
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
The Guardian's Stuart Jeffries says: Brush up your Hegel, SarkoIn this piece he distinguishes between abstract and concrete freedoms and frames Sarkozy's comments on the wearing of the burka in such terms. Philosophical and well worth a read!
|
كتب ستيوارت جيفريز عن الغارديان يقول: راجع هيجل يا ساركو. في هذا النص، يميز بين الحريات المجردة والملموسة، ويؤطر تعليقات ساركوزي بخصوص ارتداء البرقع في ظل تلك الشروط. نص فلسفي ويستحق المطالعة.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
This is how men in Saudi Arabia see women, she said in a telephone interview from the Saudi city of Dahran. It's not something they read in a book or learned from a friend. They've been raised to see women this way, that they're less than a person.
|
في حوار تليفوني أجري معها من مدينتها دهران قالت وجيدة الحويدر: هذه هي الطريقة التي يرى بها الرجال النساء بالمملكة ، فهذه أشياء لا يقرؤونها في كتاب أو يتعلمونها من صديق، فقد نشئوا و كبروا على تلك الصورة، و التي تتمثل في أن النساء أقل من الرجال في المنزلة
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-04-10 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: philosophical (Inglese - Arabo) | irrespective (Inglese - Arabo)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: taekwon (Inglese>Francese) | first name??forename (Inglese>Francese) | fine i (Inglese>Francese) | irraggiamento (Italiano>Tedesco) | cimasa (Italiano>Tedesco) | se avessi le parole ti direi quello che penso (Italiano>Inglese) | ridaeu (Francese>Inglese) | surgeryminor (Inglese>Francese) | naker (Inglese>Spagnolo) | pouce (Inglese>Spagnolo) | rawcklin (Inglese>Malai) | loafs (Inglese>Arabo) | gatso (Italiano>Francese) | cara buat senapang angin (Malai>Inglese) | ja, ek praat (Afrikaans (boeri)>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语