Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: destinations    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Catalano

Dettagli

Export bookmarks as named destinations

Exporta els marcadors com a destinacions amb nom

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Destination Folder

Carpeta de destí

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder

{&MSSansBold8}Canvia la carpeta actual de destí

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives.

Les unitats ressaltades no tenen prou espai en disc disponible per les característiques que heu seleccionat. Podeu esborrar fitxers de les unitats ressaltades, instal·lar menys característiques a les unitats locals, o bé seleccionar una unitat de destí diferent.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version.

La carpeta de destinació especificada no conté una versió de l'[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION].

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Browse to the destination folder.

Navega per la carpeta de destí.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Check the destination folder.

Comproveu la carpeta de destinació.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The destination database does not support views.

La base de dades de destinació no permet l'ús de visualitzacions.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The destination database does not support primary keys.

La base de dades de destinació no permet l'ús de tecles primàries.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Download destination:

Ubicació de les baixades:

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Source and destination must not overlap.

Cal que la font i la destinació no es superposen.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!

S'ha alterat un interval de noms del document de destí perquè els noms es repetien.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The destination range is not empty. Overwrite existing contents?

L'àrea de destinació no és buida. Voleu sobreescriure el contingut existent?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Destination table: \n

Taula de destí: \n

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The web site could not be copied to the following destination: %URL

El lloc web no es pot copiar a la destinació següent: %URL

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Publishing to FTP destination...

S'està publicant a la destinació de l'FTP...

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

{&MSSansBold8}Destination Folder

{&MSSansBold8}Carpeta de destí

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it.

No es crear l'accés directe [2]. Verifiqueu que la carpeta de destí existeix i que hi teniu accés.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

A valid destination folder for the installation could not be determined.

No es pot determinar una carpeta de destí vàlida per la instal·lació.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

The entries largely correspond to those in the \Navigator\ selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the \Set Reminder\ icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the \Navigation\ toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula.

Les entrades en gran part es corresponen a les que hi ha en el quadre de selecció del \Navegador\. També podeu seleccionar altres destinacions on saltar. Un exemple són els recordatoris, que podeu establir amb la icona en el \Estableix un recordatori\ en el Navegador. Podeu seleccionar un objecte d'entre les següents opcions de la barra d'eines del \Navegador\: taula, marc de text, gràfics, objecte OLE, pàgina, capçaleres, recordatori, objecte dibuixat, camp de control, secció, adreça d'interès, selecció, nota al peu de pàgina, nota, entrada d'índex, fórmula de taula, fórmula de taula incorrecte.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  definedversion (Inglese - Catalano) | installation (Inglese - Catalano) | highlighted (Inglese - Catalano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: entrar (Spagnolo>Rumeno) | interiormente (Spagnolo>Rumeno) | polarizzazzjoni (Inglese>Francese) | rocce (Italiano>Russo) | lock together (Inglese>Italiano) | desensitisation (Inglese>Francese) | polycondensates (Inglese>Francese) | alito (Italiano>Spagnolo) | ferrous iron (Inglese>Italiano) | fette di prosciutto sugli occhi (Inglese>Italiano) | faulig (Tedesco>Inglese) | quanto (Francese>Inglese) | pms data (Inglese>Francese) | fiddle (Francese>Inglese) | burning (Inglese>Tagalog)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语