Hai cercato: [page title] you have apps that need upgrading [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Inglese |
Francese |
Dettagli |
Elle nécessite peut-être une mise à jour, et je me penche sur la question.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
|
Il est vrai que la Convention de Varsovie est dépassée et qu'elle doit être mise à jour.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
|
Il est vrai que la Convention de Varsovie est dépassée et qu' elle doit être mise à jour.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Voilà ! Maintenant, vous avez une image sur la page de titre.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:
|
Si seule la page de titre doit utiliser un style différent de celui des autres pages, vous pouvez opter pour la méthode automatique :
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-08 |
We know, and RCMP officers themselves have stated it, that $280 million were needed for the upgrade to be effective.
|
Nous savons bien, et les membres de la GRC eux-mêmes l'ont affirmé, qu'il aurait fallu dépenser 280 millions de dollars pour assurer l'efficacité du système.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
We need to have PSAPs upgraded to deal with this.
|
Nous devons avoir des PSAP modernisés pour traiter de cela.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the "First Page" style to the title page.
|
Si vous ne souhaitez ni en-tête ni pied de page sur la page de garde du document, appliquez le style "Première page" à cette page.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the " First Page " style to the title page.
|
Si vous ne souhaitez ni en-tête ni pied de page sur la page de garde du document, appliquez le style " Première page " à cette page.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-08 |
Specifies the title that is printed at the title line of each page.
|
Spécifie le titre imprimé sur la ligne de titre de chaque page.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-08 |
That Bill C-38 be amended by replacing the title on page 1 with the following:
|
Que le projet de loi C-38 soit modifié par substitution, au titre, page 1, de ce qui suit:
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Now your title page has the style "First Page", and the next pages automatically have the "Default" style.
|
Votre page de titre possède, à présent, le style "Première page" et les pages suivantes adoptent automatiquement le style "Par défaut".
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Now your title page has the style " First Page " , and the next pages automatically have the " Default " style.
|
Votre page de titre possède, à présent, le style " Première page " et les pages suivantes adoptent automatiquement le style " Standard " .
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-08 |
|
Ultimo aggiornamento: 2006-09-06 |
Tap the App Store icon to download apps wherever you are. Browse a section of the store that features apps designed specifically for iPad. Or browse iPhone and iPod touch apps. No matter what you need, there's bound to be an app for it. And with thousands of apps in the App Store (and counting), you need an easy way to find apps you'll love. Enter Genius recommendations for apps. Tap the Genius icon to get recommendations for apps that you might like based on apps you and others have downloaded.
|
Touchez l'icône de l'App Store pour télécharger des apps, où que vous soyez. Parcourez la section de l'App Store dédiée aux applications spécialement conçues pour iPad. Vous pourrez également parcourir les apps pour iPhone et iPod touch. Peu importe ce que vous cherchez, il y a certainement une app pour ça. Avec des milliers d'apps dans l'App Store (et le nombre ne fait qu'augmenter), vous avez besoin d'un moyen simple de trouver des apps que vous aimerez. C'est ici que Genius entre en jeu : en vous recommandant des apps. Touchez l'icône Genius et découvrez des applications inspirées de celles que vous avez déjà téléchargé.
|
Ultimo aggiornamento: 2011-03-16 |
Learn more about the App Store on iPadTap the App Store icon to download apps wherever you are. Browse a section of the store that features apps designed specifically for iPad. Or browse iPhone and iPod touch apps. No matter what you need, there's bound to be an app for it. And with thousands of apps in the App Store (and counting), you need an easy way to find apps you'll love. Enter Genius recommendations for apps. Tap the Genius icon to get recommendations for apps that you might like based on apps you and others have downloaded. Learn more about the App Store on iPad
|
En savoir plus sur l'App Store sur iPadTouchez l'icône de l'App Store pour télécharger des apps, où que vous soyez. Parcourez la section de l'App Store dédiée aux applications spécialement conçues pour iPad. Vous pourrez également parcourir les apps pour iPhone et iPod touch. Peu importe ce que vous cherchez, il y a certainement une app pour ça. Avec des milliers d'apps dans l'App Store (et le nombre ne fait qu'augmenter), vous avez besoin d'un moyen simple de trouver des apps que vous aimerez. C'est ici que Genius entre en jeu : en vous recommandant des apps. Touchez l'icône Genius et découvrez des applications inspirées de celles que vous avez déjà téléchargé. En savoir plus sur l'App Store sur iPad
|
Ultimo aggiornamento: 2011-03-16 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-10 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: recommendations (Inglese - Francese) | automatically (Inglese - Francese) | specifically (Inglese - Francese) | information (Inglese - Francese) | themselves (Inglese - Francese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: taika (Maori>Tedesco) | a vou sair bai bai (Portoghese>Inglese) | verhalende opstel (Afrikaans (boeri)>Inglese) | houhe o taraluna, ron de rotarel (Maori>Francese) | hari (Maori>Giapponese) | eerste (Olandese>Svedese) | antiq (Latino>Russo) | katoa (Maori>Italiano) | please write soon (Inglese>Italiano) | veiligheidsproblemen (Olandese>Georgiano) | tas (Spagnolo>Estone) | oplichterij (Olandese>Francese) | espanja (Finlandese>Inglese) | lori (Maori>Ebraico) | concentrações (Portoghese>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语