Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: update time:    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tedesco

Dettagli

Update

Aktualisierung

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 6
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Update

Aktualisieren

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 12
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Update

Update

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 3
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Complete product update at a set time (see screenshot)
http://www.avira.com/en/sup [...] _release.html

Vollständiges Produktupdate zu einer frei definierbaren Uhrzeit (siehe Screenshot)
http://www.avira.com/de/sup [...] uerungen.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

What time is it? Click to update.

Wieviel Uhr ist es? Klicken Sie zum Aktualisieren.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

You can return at any time and update.

Ihr Profil lässt sich zu jeder Zeit aktualisieren.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updates select either periodic update (every 4 hours), or regular daily update at specified time.

Updates Wählen Sie periodische Updates (alle 4 Stunden) oder regelmäßige tägliche Updates zu einer bestimmten Uhrzeit aus.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

.At the same time, <PROTECTED> (4) with the unprocessed workpiece is moved to PM 024.

.Gleichzeit wird der <PROTECTED> (4) mit dem unbearbeiteten Werkstück in das PM 024 eingesetzt.

Ultimo aggiornamento: 2012-03-31
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Sbenner
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

.At the same time, <PROTECTED> (3) returned with the processed workpiece to the conveyor belt.

.Gleichzeit wird der <PROTECTED> (3) mit dem bearbeiteten Werkstück auf das Transportband zurückgesetzt.

Ultimo aggiornamento: 2012-03-31
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Sbenner
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Updates
http://www.nero.com/eng/ner [...] -add-ons.html

Update
http://www.nero.com/deu/ner [...] -add-ons.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 6
Qualità:

Updating
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

Actualisering
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:NL:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Real-time protection updates

Aktualisierung der Schutzmaßnahmen in Echtzeit

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updating
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Aktualisierung
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Updated

Update vorhanden

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updates.

Aktualisierungen.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updates

Installationsdateien (AVG 8.5)

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Updated

Installiert

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  unprocessed (Inglese - Tedesco) | screenshot (Inglese - Tedesco) | workpiece (Inglese - Tedesco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: bandido (Spagnolo>Finlandese) | tarayıcısı (Inglese>Polacco) | jeton (Spagnolo>Inglese) | banderillear (Spagnolo>Finlandese) | bandolonista (Spagnolo>Finlandese) | λάχανο (Greco>Inglese) | fotos de lesvianas (Spagnolo>Inglese) | * non-binding information, subject to change (Inglese>Polacco) | barby (Inglese>Francese) | technically complete all selected (Inglese>Polacco) | vrijgave (Olandese>Spagnolo) | woorden (Olandese>Francese) | gotha (Tedesco>Giapponese) | bandola (Spagnolo>Finlandese) | hashra (Inglese>Arabo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语