Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: entre    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Dettagli

ENTR/6270/00

EMEA/CVMP/816/00

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

Entre-Deux-Mers

Entre-Deux-Mers

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Sconosciuto
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

-Vacuno fresco, refrigerado o congelado -Acuerdo entre la CE y Canadá.

-Vacuno fresco, refrigerado o congelado -Acuerdo entre la CE y Canadα.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Viande fraîche, réfrigérée ou congelée -Accord entre la CE et le Canada.

-Viande fraξche, rιfrigιrιe ou congelιe -Accord entre la CE et le Canada.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -Acordo entre a CE e Canadá.

-Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -Acordo entre a CE e Canadα.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Viande fraîche, réfrigérée ou congelée -Accord entre la CE et les U.S.A.

-Viande fraξche, rιfrigιrιe ou congelιe -Accord entre la CE et les U.S.A.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

-certificado expedido y válido solamente para el trimestre comprendido entre el 1... y el 28/29/30/31...

2. Τα πιστοποιητικά ισχύουν μόνο για το τρίμηνο για το οποίο έχουν εκδοθεί. Στη θέση 24 πρέπει να αναγράφεται μία των ακολούθων ενδείξεων:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

[4] Montant qui fut entre temps révisé à 12,1 M€, voir le chapitre "l'enjeu financier en chiffres".

[4] Montant qui fut entre temps révisé à 12,1 millions d'euros, voir le chapitre "l'enjeu financier en chiffres".

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Action brought on 26 June 2006 — Charlott SARL v OHIM — Charlot (figurative mark%quot%Charlott France Entre Luxe et Tradition%quot%)

Προσφυγή της 26ης Ιουνίου 2006 — Charlott κατά ΓΕΕΑ — Charlot (Εικονιστικό σήμα "Charlott France Entre Luxe et Tradition")

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Community trade mark concerned: Figurative mark%quot%Charlott France Entre Luxe et Tradition%quot% for goods in Class 25 — Application No 001853274

Σήμα προς καταχώριση: Το εικονιστικό σήμα "Charlott France Entre Luxe et Tradition" για προϊόντα της κλάσεως 25 — αίτηση καταχωρίσεως σήματος υπ'αριθ. 853 274

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

[7] Montant qui est entre temps révisé à 433,8 M€, voir l'annexe 1: "l'enjeu financier en chiffres".

[7] Montant qui est entre temps révisé à 433,8 millions d'euros, voir l'annexe 1: "l'enjeu financier en chiffres".

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

[8] Montant qui fut entre temps révisé à 12,1 M€, voir l'annexe 1: "l'enjeu financier en chiffres".

[8] Montant qui fut entre temps révisé à 12,1 millions d'euros, voir l'annexe 1: "l'enjeu financier en chiffres".

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Legal basis: Loi relative au pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30.12.2005 p. 57266-57300)

Νομική βάση: Loi relative au pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30.12.2005 p. 57266-57300)

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Legal basis: Protocolo a celebrar entre o Instituto de Financiamento e Apoio ao Turismo (Ministério da Economia) e entidades bancárias

Νομική βάση: Protocolo a celebrar entre o Instituto de Financiamento e Apoio ao Turismo (Ministério da Economia) e entidades bancárias

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(47) En y ajoutant le coût de 433,8 M€ pour les acquisitions du réseau ABX entre 1998 et 2001, on obtient le total de 949 M€.

(47) En y ajoutant le coût de 433,8 millions d'euros pour les acquisitions du réseau ABX entre 1998 et 2001, on obtient le total de 949 millions d'euros.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Mr President, in order to avoid more serious culling, I propose -this sounds like a film called 'Petits meurtres entre amis'-I propose therefore that we put 'small, local abattoirs '.

Κύριε Πρόεδρε, για να αποφευχθούν σοβαρότερες παρανοήσεις, προτείνω, -αυτό θυμίζει την ταινία " Μικρά εγκλήματα μεταξύ φίλων " -προτείνω λοιπόν να αντικατασταθούν οι λέξεις αυτές με τον όρο " μικρές τοπικές μονάδες σφαγής ".

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

In conclusion, Mr President, I would like to quote some words spoken yesterday in Madrid at the launching of Sami Nair 's latest book, entitled: 'Mediterráneo hoy, entre el diálogo y el rechazo '.

Τελειώνοντας, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να παραθέσω εδώ ορισμένα λόγια που ειπώθηκαν εχθές στη Μαδρίτη κατά την παρουσίαση του τελευταίου βιβλίου του Sami Nair με τίτλο « Η Μεσόγειος σήμερα, ανάμεσα στον διάλογο και την απόρριψη ».

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Mr President, in order to avoid more serious culling, I propose- this sounds like a film called 'Petits meurtres entre amis'- I propose therefore that we put 'small, local abattoirs '.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, για να αποφευχθούν σοβαρότερες παρανοήσεις, προτείνω,- αυτό θυμίζει την ταινία" Μικρά εγκλήματα μεταξύ φίλων"- προτείνω λοιπόν να αντικατασταθούν οι λέξεις αυτές με τον όρο" μικρές τοπικές μονάδες σφαγής".
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Mr President, in order to avoid more serious culling, I propose - this sounds like a film called 'Petits meurtres entre amis' - I propose therefore that we put 'small, local abattoirs' .
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Πρόεδρε, για να αποφευχθούν σοβαρότερες παρανοήσεις, προτείνω, - αυτό θυμίζει την ταινία "Μικρά εγκλήματα μεταξύ φίλων" - προτείνω λοιπόν να αντικατασταθούν οι λέξεις αυτές με τον όρο "μικρές τοπικές μονάδες σφαγής" .
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-28
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  générations (Inglese - Greco) | communautés (Inglese - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: • technischer zeichnungssatz (Tedesco>Inglese) | nan (Ceco>Inglese) | randell (Greco>Inglese) | shudder (Inglese>Welsh) | for the rest of (Inglese>Portoghese) | vaginas (Inglese>Olandese) | scale inhibitor (Inglese>Portoghese) | ruwheld (Olandese>Inglese) | corsu (Inglese>Italiano) | veljavno (Sloveno>Inglese) | chkdsk (Italiano>Inglese) | this section handles the following items: (Inglese>Finlandese) | slugthrower (Inglese>Greco) | for use with hoist series (Inglese>Portoghese) | afbeeldinglabel (Olandese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语