Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: run    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Haitiano Creolo Francese

Dettagli

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 1.16

Yo toujou dèyè pou sa ki mal. Pou ti krik ti krak, yo mete san deyò
Proverbs 1.16

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Psalms 119.136

Dlo ap kouri nan je m' tankou larivyè, paske moun pa vle obeyi lalwa ou
Psalms 119.136

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
Psalms 119.32

M'ap prese obeyi kòmandman ou yo lè ou louvri lespri mwen
Psalms 119.32

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Psalms 104.10

Ou sous dlo koule nan fon yo. Ou dlo koule nan mitan mòn yo
Psalms 104.10

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
Galatians 5.7

Nou te konmanse byen pwòp. Ki moun ki rete nou sou kous nou, k'ap anpeche nou obeyi verite a
Galatians 5.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos 5.24

Tankou dlo k'ap kouri larivyè, se pou nou rann tout moun jistis nan peyi a. Tankou yon kouran dlo k'ap kouri san rete, se pou nou toujou sa ki dwat
Amos 5.24

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
2 Samuel 22.30

Avè ou, mwen fonse sou bann lènmi m' yo ki ame jouk nan dan. Avè ou, mwen eskalade miray ki sèvi yo defans
2 Samuel 22.30

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Psalms 78.16

Li sous dlo pete nan wòch la, li dlo koule tankou dlo larivyè
Psalms 78.16

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
1 Corinthians 9.26

Se poutèt sa, m'ap kouri, men je m' pa soti sou kote pou m' rive a. Mwen tankou yon nonm k'ap tire koutpwen, men mwen pa tankou moun k'ap goumen ak lonbraj li
1 Corinthians 9.26

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
Joel 2.4

Yo tankou chwal, yo kouri tankou chwal sèl
Joel 2.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Ezekial 32.14

M'ap kite dlo yo poze, m'ap larivyè yo koule tou dousman. Se mwen menm Seyè sèl Mèt la ki di sa
Ezekial 32.14

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
Genesis 49.22

Jozèf se boujon yon pye rezen ki konn donnen, li soti nan yon pye rezen bò sous dlo ki donnen byen. Branch li yo moute sou tout miray la
Genesis 49.22

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Matthew 28.8

Fanm yo kouri kite kavo a. Yo te pè, men an menm tan tou yo te kontan. Yo t'ap kouri pote nouvèl la bay disip yo
Matthew 28.8

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
1 Peter 4.4

Koulye a, moun sa yo twouve sa dwòl dèske nou pa bann ak yo ankò nan tout eksè sa yo. Se poutèt sa, y'ap pale nou mal
1 Peter 4.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
2 Samuel 15.1

Apre sa, Absalon achte yon cha lagè ak tout chwal pou tèt pa li. Li pran senkant gason pou mache avèk li
2 Samuel 15.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
1 Corinthians 9.24

Lè y'ap konkou pou wè kilès ki ka kouri pi vit, tout moun gen pou kouri. Men, se yon sèl ki gen premye pri a. Nou konn sa, pa vre? Enben, nou menm tou, kouri pou n' ka genyen kous la
1 Corinthians 9.24

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
Habakkuk 2.2

Men repons Seyè a ban mwen. Li di m' konsa: -Ekri sa mwen pral ou wè a. Grave l' byen grave sou wòch plat pou moun ka li l' fasil
Habakkuk 2.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Isaiah 33.4

Tankou krikèt nan jaden, nou kouri lage kò nou sou tou sa yo genyen, nou ranmase tout bagay pote ale
Isaiah 33.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
2 Samuel 18.19

Akimaz, pitit gason Zadòk la, di Joab konsa: -Kite m' kouri al wa a konnen jan Seyè a rann li jistis, jan li delivre l' anba men lènmi l' yo
2 Samuel 18.19

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Ecclesiastes 1.7

Tout dlo larivyè desann nan lanmè, men lanmè pa janm plen. Dlo a tounen kote larivyè a te soti a. Konsa, larivyè a pa janm sispann koule
Ecclesiastes 1.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  righteousness (Inglese - Haitiano Creolo Francese) | commandments (Inglese - Haitiano Creolo Francese) | caterpiller (Inglese - Haitiano Creolo Francese) | appearance (Inglese - Haitiano Creolo Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: wewe (Swahili>Giapponese) | nasaan nanay mo (Tagalog>Inglese) | kung mayroon ka,bigyan mo naman ako (Tagalog>Inglese) | steenkolenengels (Olandese>Inglese) | stagecoördinator (Olandese>Inglese) | schramm life 14 jerusalem (Inglese>Francese) | alcove (Inglese>Olandese) | baik dibalas baik, jahat dibalas jahat (Malai>Inglese) | montage volgorde (Olandese>Inglese) | grön (Svedese>Ungherese) | tung (Spagnolo>Inglese) | gekennzeichnet (Inglese>Italiano) | i love you best friend (Inglese>Swahili) | io soffro, sto male (Italiano>Inglese) | sãƒâ£o paulo - city of drizzle (Inglese>Francese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语