Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
A23x It was a lovewly garden, especially in spring, when the air was full of scents, flowers grew everywhere and the birds flew and sang all around. How bright and green the grass was! How sweet the flowers smelt! There were beds of hyacinths, tulip and lilies of the valley, rose-bushes and pots of geraniums. Along the paths, benches and rustic seats invited you to rest and enjoy yhe sun or the shade.
In the middle of the garden there was a pond with a jet of clear water, and you could see the gold-fish swimming among the water-lilies. A lovely bower stood on one side; there were stone seats and a stone table inside, and we liked to have tea there on sunny afternoons.
Once there used to be a fence all round the garden, but urchins and stray dogs would get through and spoil the flowers. So the fence was replaced by a wall which, in time, became covered with ivy and wistaria.
And old gardener was always at work. He cleared away the weeds, dug the earth with his spade, raked the paths with his rake, threw away the stones, sowed the seeds, grafted the rose-trees, pruned the dry twigs with his pruning scissors and clipped the hedges with his shears. He also visited the greenhouse, where orchids, gardenias, azalea, cyclamen and other delicate plants were kept in cold weather. At sunset he watered the beds and the lawns with a watering can or a hose, and finally carried all the litter to the rubbish-heap in a small wheel-barrow. He kept all these tools in a tool-shed by the greenhouse.
On another side, not far from the kitchen, lay the kitchen, lay the kitchen-garden, where the man grew all sorts of vegetables. In a corner there was the herb-plot with parsley, mint and rosemary; in another corner stood a beehive, and right in the middle a funny scarecrow watched over the place and frightened the sparrows away.
A hedge separated the kitchen-garden from the orchard: a piece of land with many fruit-trees. What a lovely sight the orchard was in spring! The apple, pear, apricot and cherry trees were masses of white, pink and red petals, and the grass below was dotted with daisies, buttercups, bluebells and snowdrops.
The shrubbery was in the background. It was a pretty wilderness of trees, shrubs and flowers. Shady paths wandered among the bushes, and the clear spaces were carpeted with daffodils, narcissi and anemones. — But the most charming spot was the children's corner, quite close to the house. It was a tiny garden with stone animals against the hedges, a sundial on the wall, a swing hanging from a tree and a tall bird-bath in the centre. There the children scampered and rolled on the grass, the dog gambolled and ran with them, the tortoise crawled about, and the birds played with the water in the basin and chirped happily all day long.
Garden flowers: rose, carnation, hyacinth, forget-me-not, gardenia, lilac, lily, water lily, lily of the valley, tulip.
Field flowers: poppy cornflower, daisy, narcissus, primrose, violet, bluebell, snowdrop, daffodil.
Plants: mint, parsley, rosemary, ivy, fern, holly, mistletoe, evergreen, creepers.
A bunch of roses; a branch of almond blossom; a sprig of lilac.
Frequenza di utilizzo: 1
E' comunque lungo tutto il tratto costiero del Cilento che si possono ammirare specie floreali uniche, come il giglio marino nella sabbia o la rosa di Paestum, il pino di Aleppo e la campanula fragile.
Frequenza di utilizzo: 1
Esegui la ricerca fra i contributi umani
Ci sono utenti che chiedono aiuto: i don't deserve you (Inglese>Tagalog) | tu as eu (Francese>Inglese) | na vida da família (Portoghese>Inglese) | elasticity of demand (Hindi (indiano)>Inglese) | zavádzajúce (Slovacco>Finlandese) | anmeldelse (Danese>Inglese) | bf video hd video xx (Hindi (indiano)>Inglese) | fix 1 bone cement stability study (Inglese>Portoghese) | please verify (Inglese>Indonesiano) | sales success (Italiano>Inglese) | augustine (Inglese>Sloveno) | fenugreek leaf (Inglese>Tagalog) | العنصرة (Arabo>Tagalog) | lisio (Inglese>Spagnolo) | quero chupar seu pau (Portoghese>Inglese)