Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: maybe you prefer to work by e-mail    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Portoghese

Dettagli

Or maybe you prefer a little order.
http://www.apple.com/asia/i [...] le/index.html

Ou mais organizado.
http://www.apple.com/br/ipo [...] le/index.html

Ultimo aggiornamento: 2011-02-26
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Or maybe you prefer a little order.
http://www.apple.com/ie/ipo [...] le/index.html

Ou talvez prefira um pouco de ordem.
http://www.apple.com/pt/ipo [...] le/index.html

Ultimo aggiornamento: 2011-03-16
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

I prefer inside, but maybe you prefer outside.

Eu prefiro que esteja prevista no Tratado, mas talvez a senhora deputada prefira que o não esteja.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

database and sent to you immediately by e-mail.

e enviados por email para você imediatamente.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 4
Qualità:
Riferimento: MatteoT

If you prefer not to receive e-mail invitations to participate in MSDN Subscriptions market research on behalf of Microsoft, please send an e-mail to:

Caso prefira não receber convites via e-mail no sentido de participar nas pesquisas de mercado das Subscrições MSDN em nome da Microsoft, queira enviar um e-mail para:

Ultimo aggiornamento: 2005-09-13
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

If you prefer not to receive e-mail invitations to participate in MSDN Subscriptions market research on behalf of Microsoft, please send an e-mail to:

Caso você prefira não receber convites via e-mail no sentido de participar nas pesquisas de mercado das Subscrições MSDN em nome da Microsoft, queira enviar um e-mail para:

Ultimo aggiornamento: 2005-09-13
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

using as a benchmark the work carried out by <PROTECTED> 1982.
www.translate4u.com.br

utilizando como referencial os trabalhos realizados por <PROTECTED> 1982.
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-18
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n\n Do you want to enter e-mail account information now?

Para poder enviar, por correio electrónico, documentos para impressão em série, o %PRODUCTNAME requer informações sobre a conta de correio electrónico a ser utilizada.\n\nPretende introduzir as informações agora?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n\n Do you want to enter e-mail account information now?

Para que você possa enviar documentos de mala direta por e-mail, o %PRODUCTNAME solicita informações sobre a conta de e-mail a ser utilizada.\n\n Deseja inserir agora as informações sobre a conta?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

This fact can be explained by the preference for
www.translate4u.com.br

Tal fato pode ser explicado pela preferência por
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-16
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

You should not use an e-mail account operated by an employer because many employers have the legal right to access such e-mail accounts.

Você não deve usar uma conta de e-mail operada por um funcionário por causa de muitos funcionários terem direito ao acesso a tais contas de e-mail.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

<PROTECTED>, 19 E-08950 <PROTECTED> de <PROTECTED> (<PROTECTED>) Spain <PROTECTED>: +34 934 706 270 <PROTECTED>: +34 933 727 556 e-mail: invesa@invesagroup. com
www.translate4u.com.br

<PROTECTED>, 19 E-08950 <PROTECTED> de <PROTECTED> (<PROTECTED>) Espanha <PROTECTED>: +34 934 706 270 <PROTECTED>: +34 933 727 556 e-mail: invesa@ invesagroup. com
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-18
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

The selected external e-mail client is not specified.\nDo you want to edit your e-mail preferences now?

Não está especificado um cliente de e-mail externo.\nDeseja editar as suas preferências de e-mail agora?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

There is no default e-mail client on your computer.\nDo you want to edit your e-mail preferences now?

Não existe um cliente de e-mail padrão no seu computador.\nDeseja editar as suas preferências de e-mail agora?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

The selected external e-mail client is not specified.\nDo you want to edit your e-mail preferences now?

O cliente externo de e-mail não foi especificado.\n Deseja editar suas preferências de e-mail agora?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

There is no default e-mail client on your computer.\nDo you want to edit your e-mail preferences now?

Não há um cliente de e-mail padrão registrado no \nseu computador. Deseja editar suas preferências de e-mail agora?

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: MatteoT

<PROTECTED> thereby provides additional protection against deaths due to enterotoxicosis caused by E. coli.
www.translate4u.com.br

Desta forma, o <PROTECTED> fornece uma protecção adicional contra mortes devidas a enterotoxicose causada por E. coli.
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-22
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

06516 <PROTECTED> -France tel: + 33 4 92 08 73 04 fax: + 33 4 92 08 73 48 e-mail: dar@virbac. fr
www.translate4u.com.br

06516 <PROTECTED> -Francia.Tel: + 33 4 92 08 73 04 Fax: + 33 4 92 08 73 48 Correo electrónico (e-mail): dar@ virbac. fr
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-16
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

The <PROTECTED> programme, which is managed by DG <PROTECTED>, funds the work of <PROTECTED>.
www.translate4u.com.br

O programa <PROTECTED>, que é gerido pela DG <PROTECTED>, financia o trabalho da <PROTECTED>.
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-18
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

Chaired by <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>, the Pharmacovigilance Working Party 48 met twice in 1998.
www.translate4u.com.br

O grupo de trabalho " Farmacovigilância " reuniu 2 vezes em 1998 sob a presidência do <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>.
www.translate4u.com.br

Ultimo aggiornamento: 2012-02-18
Argomento: Medico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile
Avvertenza: L'allineamento potrebbe essere errato.
Se concordi, cancellalo.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  pharmacovigilance (Inglese - Portoghese) | enterotoxicosis (Inglese - Portoghese) | subscriptions (Inglese - Portoghese) | invitations (Inglese - Portoghese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: jayme (Inglese>Indiano) | херния (Bulgaro>Ceco) | bermuda (Spagnolo>Danese) | shunt trip device (Inglese>Portoghese) | retornou a ser ose (Portoghese>Inglese) | werden (Francese>Italiano) | energétique (Francese>Inglese) | stulu (Finlandese>Inglese) | sampler (Inglese>Portoghese) | payer of the income tax under the general regime (Inglese>Russo) | armes (Francese>Inglese) | scaffolding (Inglese>Portoghese) | regel (Danese>Rumeno) | compkierownik (Polacco>Inglese) | taught (Inglese>Portoghese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语