Hai cercato: constrains [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Inglese |
Sloveno |
Dettagli |
Nothing in this Regulation constrains any powers under and pursuant to the Community Customs Code and its implementing provisions.
|
Ta uredba ne omejuje pooblastil, podeljenih s carinskim zakonikom Skupnosti ali v skladu z njim in z določbami o njegovem izvajanju.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
It is wrong if either undermines or constrains the other, and it is the job of the Commission to ensure that separation.
|
Narobe je, če eden spodkopava ali omejuje drugega, naloga Komisije pa je, da zagotovi to ločitev.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
The guide constrains the scraper blade to move between the lower rim of the filling ring and the upper rim of the capacity measure.
|
Vodilo omejuje strgalno rezilo tako, da se premika med spodnjim robom polnilnega obroča in zgornjim robom prostorninske mere.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Therefore, if sufficient competition which effectively constrains the parties to the agreement is maintained on the market, the competitive process will normally ensure that consumers receive a fair share of the economic benefits.
|
Zato bo konkurenčni proces, če se na trgu ohranja dovolj konkurence, ki učinkovito omejuje pogodbenice sporazuma, ponavadi zagotovil, da bodo potrošniki deležni poštenega deleža gospodarskih koristi.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Therefore, if sufficient competition which effectively constrains the parties to the agreement is maintained on the market, the competitive process will normally ensure that the consumers receive a fair share of the economic benefits.
|
Če se na trgu ohranja dovolj konkurence, ki učinkovito omejuje pogodbenice v sporazumu, bo konkurenčni proces ponavadi zagotovil, da bodo potrošniki deležni poštenega deleža gospodarskih koristi.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
The development of rural areas is a worthy objective in its own right and must not be constrained by relying on modulated funds.
|
Razvoj podeželskih območij je sam po sebi velik cilj, zato ga s tem, da se zanašamo na modulirana sredstva, ne smemo omejevati.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
This report would have compromised and constrained the Government's ability to tax tobacco, which is why I abstained.
|
To poročilo bi ogrozilo in omejilo sposobnost vlade za obdavčitev tobaka, zaradi česar sem se vzdržal.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
We have a problem here, as the multiannual financial framework is too constrained on many points.
|
Vendar imamo glede tega težavo, saj je večletni finančni okvir v veliko točkah preveč omejen.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Similarly, the frameworks for legal and asylum policy and for culture and health policy is much too constrained.
|
Podobno so bistveno preveč omejeni okviri za sodno in azilno politiko ter kulturno in zdravstveno politiko.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
The import of the protocol is to constrain the practice of the courts in deploying the Charter during their domestic litigation, which is something far inferior and peripheral - and, at the end of the saga, negligible.
|
Pomen protokola je omejiti prakso sodišč, da uporabljajo listino v svojih domačih pravdnih postopkih kot nekaj precej nepomembnega, postranskega in, na koncu sage, zanemarljivega.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Our group will only grant these powers if they are time limited and they are constrained to extreme circumstances.
|
Naša skupina bo te pristojnosti podprla le, če bodo časovno omejene in če bodo omejene na izredne okoliščine.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
In fact, two German EMIs were even constrained to move to the UK jurisdiction because of major differences in regulation, even under this directive.
|
Pravzaprav sta bila dva nemška EMI zaradi omejevanja celo prisiljena preiti pod pristojnost Združenega kraljestva zaradi velikih razlik v ureditvi, celo pod okriljem te direktive.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
I am not a fan of globalisation, I am simply saying that it is there, we cannot constrain it.
|
Globalizacije ne podpiram, pravim le, da obstaja in je ne moremo omejevati.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Consequently, the Buildings Directive is constrained in what it can do with respect to financial and fiscal issues.
|
Posledično je Direktiva o energetski učinkovitosti stavb omejena pri tem, kar lahko naredi v zvezi s finančnimi in davčnimi vprašanji.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Its aim will not be to constrain local authorities, but rather to help them.
|
Njegov namen ne bo omejevanje lokalnih oblasti, pač pa jim bo v pomoč.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
I therefore appeal to the Czech government and premier Mirek Topolánek, to constrain Klaus' public declarations on EU affairs as much as possible.
|
Zato pozivam češko vlado in predsednika vlade Mireka Topoláneka, da čim bolj omejijo javne izjave Klausa o zadevah EU.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Such statements by politicians who want to protect and constrain firms during times of crisis are completely unjustifiable.
|
Take izjave politikov, ki želijo ščititi in omejevati podjetja v časih krize, so popolnoma neopravičljive.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Non-residential private investment is assumed to be constrained by low capacity utilisation, weak demand, high uncertainty and subdued profits.
|
Zasebne nestanovanjske naložbe bodo po predvidevanjih omejene zaradi nizke izkoriščenosti zmogljivosti, šibkega povpraševanja, velike negotovosti in umirjenih dobičkov.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Moreover, productivity growth remains weak, constraining general income growth.
|
Poleg tega je rast produktivnosti še vedno nizka, kar omejuje splošno rast dohodka.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Furthermore, our ability to deport a terrorist suspect is constrained by international conventions (such as ECHR) whose revision is overdue.
|
Naše zmožnosti, da izženemo osumljene terorizma, so omejene z mednarodnimi konvencijami (kot je EKČP), ki bi morale biti že davno spremenjene.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-28 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: circumstances (Inglese - Sloveno) | jurisdiction (Inglese - Sloveno)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: støttemodtagerne (Francese>Inglese) | meditazione per portare luce e amore alla terra (Italiano>Inglese) | the total colon contents concentration was (Inglese>Polacco) | per favore dimmi la verita (Italiano>Spagnolo) | steak hachã© (Francese>Inglese) | per (Italiano>Inglese) | designate (Inglese>Malai) | non l (Italiano>Inglese) | visualizzazioni (Italiano>Spagnolo) | tachypnea (Inglese>Finlandese) | ut wisi nini (Latino>Spagnolo) | laugengebã (Inglese>Tedesco) | bockstein (Inglese>Maltese) | stage hospitalier (Francese>Inglese) | sphãƒâ¨res (Francese>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语