Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sed cxiujn brutojn kaj la rabajxon el la urboj ni prenis al ni, kiel militakirajxon.
maar al die vee en die buit van die stede het ons vir ons geroof.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
benjamen estas lupo karnosxira; matene li mangxos cxasakiron, kaj vespere li dividos rabajxon.
benjamin is 'n wolf wat verskeur; in die môre eet hy sy prooi, en in die aand deel hy buit uit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nur la brutojn ni prenis al ni, kiel militakirajxon, kaj la rabajxon el la urboj, kiujn ni militakiris.
net die vee het ons vir ons geroof en die buit van die stede wat ons ingeneem het.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la izraelidoj forkaptis de siaj fratoj ducent mil virinojn, filojn, kaj filinojn, kaj ankaux multe da rabajxo ili prenis de ili kaj venigis la rabajxon en samarion.
en die kinders van israel het van hulle broers twee honderd duisend vroue, seuns en dogters as gevangenes weggevoer, en ook 'n groot buit van hulle geroof en die buit na samaría gebring.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viaj sxnuregoj malfortigxis; ili jam ne alfortikigas la maston, ne strecxas la velon. tiam estos dividata la granda rabakiro; ecx lamuloj iros kapti rabajxon.
jou toue hang slap, hulle hou die voetstuk van hulle mas nie styf nie, hulle ontplooi nie die banier nie; dan word roofbuit verdeel in menigte, selfs die lammes maak buit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la pacajn kaj plej bonstatajn urbojn de la lando li venos, kaj faros tion, kion ne faris liaj patroj nek liaj prapatroj; la kaptajxon, rabajxon, kaj havajxon li disjxetos; kaj li direktos siajn intencojn kontraux la fortikigitajn urbojn, sed nur gxis certa tempo.
onverwags en in die vetste dele van die provinsie sal hy inkom, en hy sal doen wat sy vaders en sy grootvaders nie gedoen het nie: roof en buit en goed sal hy onder hulle uitstrooi en teen vestings planne beraam, maar net vir 'n tyd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: