Hai cercato la traduzione di verkkovierailumarkkinoiden da Finlandese a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Lithuanian

Informazioni

Finnish

verkkovierailumarkkinoiden

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Lituano

Informazioni

Finlandese

kuulemismenettelyn toisessa vaiheessa komissio oli ehdottanut sääntelylähestymistavaksi ”kotihinnoitteluperiaatetta” yhtenä mahdollisena keinona ratkaista verkkovierailumarkkinoiden ongelmat.

Lituano

savo poveikioįvertinime, kurį parengė po viešosios apklausos procedūros, komisija atsižvelgė į daugumos respondentų nuomonę ir galiausiai pasiūlė kitą būdą (t. y.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

yhteisön sääntelyjärjestelmä voi eittämättä jättää jäsenvaltioille jonkin verran toimintavapauksia kansainvälisten verkkovierailumarkkinoiden hintaongelmien ratkaisemiseksi muillakin lainsäädäntötoimilla, kuten kuluttajansuojalainsäädännön kautta. kun kuitenkin otetaan huomioon kansainvälisten verkkovierailupalvelujen valtioiden rajat ylittävä luonne, jossa tukkukauppiaat sijaitsevat eri jäsenvaltioissa kuin palveluja käyttävät kuluttajat, tällaisen lainsäädännön antaminen ei toimisi vaan aiheuttaisi vain erilaisia tuloksia eri puolilla yhteisöä vailla minkäänlaista yhdenmukaisuutta, jonka puolestaan tämä ehdotus varmistaa.

Lituano

bendrijos reguliavimo sistemoje gali būti numatytos valstybėms narėms tam tikros galimybės spręsti tarptautinio tarptinklinio ryšio rinkoje nustatytas problemas kitomis teisinėmis priemones, pavyzdžiui, vartotojų apsaugos teisės aktais. tačiau atsižvelgiant į tarpvalstybinį tarptautinio tarptinklinio ryšio paslaugų pobūdį, kai didmeniniai paslaugų tiekėjai yra kitose valstybėse narėse negu tomis paslaugomis besinaudojantys vartotojai, bet kokių tokių teisinių priemonių taikymas valstybėse narėse būtų neveiksmingas ir, nesant suderinimo, kurį užtikrintų šis pasiūlymas, bendrijoje turėtų skirtingų padarinių.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,725,202,928 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK