Hai cercato: vito [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Finlandese |
Inglese |
Dettagli |
Mercedes-Benz Vito
|
Ultimo aggiornamento: 2010-10-03 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
San Vito di Luzzi
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
to replace Mr Vito d’AMBROSIO
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Foà, Prof. Vito -Italy -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Hän on kuitenkin sen jälkeen muuttunut järkevämmäksi, mistä häntä on syytä onnitella, hyvä Vito Bonsigniore.
|
However, he has since become more reasonable, and that is why he must be congratulated, Mr Bonsigniore.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
Kantajat: Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. Rl ja Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito
|
Applicants: Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Se, mitä haluaisin sanoa, on, että haluaisin kiittää Umberto Pirilliä hänen omaperäisistä ehdotuksistaan varojen käytöstä, sanoa Vito Bonsignorelle, että suunnitelma riippuu myös siitä, mitä yhteisön välineiden tasolla on saatavilla.
|
What I would like to say, I would like to thank Mr Pirilli for his original ideas on the use of reserves, to say to Mr Bonsignore, that the plan also depends on what is available at the level of Community instruments.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
ottaa huomioon "alueellinen yhteenkuuluvuuspolitiikka" -valiokunnan 5. toukokuuta 2004 hyväksymän lausuntoluonnoksen (CdR 120/2004 rev. 1), jonka esittelijät olivat Marchen aluehallituksen puheenjohtaja Vito D'Ambrosio (IT, PSE) ja valtiosihteeri, Sachsen-Anhaltin liittovaltioasiain valtuutettu Michael Schneider (DE, PPE),
|
Having regard to the draft opinion (CdR 120/2004 rev.1) adopted on 5 May 2004 by its Commission for Territorial Cohesion Policy (rapporteurs: Vito D'Ambrosio, President of the Region of Marche (IT, PSE) and Michael Schneider, State Secretary, representative of the Land Saxony-Anhalt to the Federal Government (DE, EPP);
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (toinen jaosto) 11.5.2006 (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazion (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, ja Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito v. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali ja Regione Veneto
|
Order of the Court (Second Chamber) of 11 May 2006 (reference for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Italy) — Confcooperative, Unione regionale della Cooperazione Fvg Federagricole, Friulvini Soc. coop. rl, Cantina Sociale di Ramuscello e S. Vito v Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Veneto
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(2) Kolme alueiden komitean varsinaisen jäsenen paikkaa on vapautunut Francesco STORACEn, Vito d’AMBROSIOn ja Raffaele FITTOn toimikausien päätyttyä, yksi alueiden komitean varajäsenen paikka on vapautunut Giuseppe CHIARAVALLOTIn erottua, ja neljä alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Giovanni PACEn, Filippo BUBBICOn, Giandomenico BARCIn ja Enzo GHIGOn toimikausien päätyttyä,
|
(2) Three members'seats on the Committee of the Regions have become vacant following expiry of the mandates of Mr Francesco STORACE, Mr Vito d’AMBROSIO and Mr Raffaele FITTO; one alternate member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of Mr Giuseppe CHIARAVALLOTI and four alternate members'seats following expiry of the mandates of Mr Giovanni PACE, Mr Filippo BUBBICO, Mr Giandomenico BARCI and Mr Enzo GHIGO,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: yhteenkuuluvuuspolitiikka (Finlandese - Inglese) | ennakkoratkaisupyyntö (Finlandese - Inglese) | lausuntoluonnoksen (Finlandese - Inglese) | järkevämmäksi (Finlandese - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: emerytalno (Polacco>Inglese) | quanta (Latino>Francese) | delphi (Polacco>Inglese) | ogrese (Inglese>Tagalog) | me (Farsi>Arabo) | ergänzung (Tedesco>Portoghese) | nejčistšího (Ceco>Inglese) | gamma (Inglese>Finlandese) | laskun (Finlandese>Polacco) | brno 2012-02-20 (Ceco>Tedesco) | longitude (Inglese>Rumeno) | dyscyplinujących (Polacco>Inglese) | je skladem (Ceco>Inglese) | handel (Tedesco>Finlandese) | sprl (Italiano>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语