Hai cercato: hankintaviranomainen [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Finlandese |
Francese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. Hankintaviranomainen voi poiketa 2 kohdassa säädetystä, jos:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. Hankintaviranomainen voi käyttää neuvottelumenettelyä hankintailmoituksen julkaistuaan seuraavissa tapauksissa:
|
1. Les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à une procédure négociée après avoir publié un avis de marché dans les cas suivants:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. Hankintaviranomainen voi käyttää neuvottelumenettelyä julkaisematta etukäteen hankintailmoitusta seuraavissa tapauksissa:
|
1. Les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à une procédure négociée sans publication préalable d'un avis de marché dans les cas suivants:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
”Palveluhankinnoissa hankintaviranomainen voi aloittaa neuvottelumenettelyn yhden tarjouksen perusteella seuraavissa tapauksissa:”
|
«Pour les marchés de services, les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à une procédure négociée sur la base d'une seule offre dans les cas suivants:»
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
"Palveluhankinnoissa hankintaviranomainen voi aloittaa neuvottelumenettelyn yhden tarjouksen perusteella seuraavissa tapauksissa:"
|
"Pour les marchés de services, les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à une procédure négociée sur la base d’une seule offre dans les cas suivants:"
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
”1. Palveluhankinnoissa hankintaviranomainen voi aloittaa neuvottelumenettelyn yhden tarjouksen perusteella seuraavissa tapauksissa:”
|
«1. Pour les marchés de services, les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à une procédure négociée sur la base d'une seule offre dans les cas suivants:»
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Jos hankintaviranomainen ei saa vähintään kolmea vaatimusten mukaista tarjousta, menettely on peruutettava ja aloitettava uudelleen.
|
Si le pouvoir adjudicateur ne reçoit pas un minimum de trois offres valables, la procédure doit être annulée et recommencée.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Jos hankintaviranomainen ei saa vähintään kolmea vaatimusten mukaista tarjousta, menettely on peruutettava ja aloitettava uudelleen.
|
Si le pouvoir adjudicateur ne reçoit pas un minimum de trois offres valides la procédure doit être annulée et recommencée.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: soveltamissäännöissä (Finlandese - Francese) | vähimmäisvaatimukset (Finlandese - Francese) | neuvottelumenettelyä (Finlandese - Francese) | neuvottelumenettelyn (Finlandese - Francese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: sadak (Punjabi>Inglese) | sumet (Latino>Italiano) | podwykonawcami (Polacco>Inglese) | cw (Inglese>Portoghese) | osoba prowadzÄ…ca (Polacco>Inglese) | poliizobutylenów (Polacco>Inglese) | coucou elisa comment v (Francese>Inglese) | cessavit (Latino>Francese) | day of the dead in mexico (Inglese>Portoghese) | table (Inglese>Svedese) | ambiciosamente (Spagnolo>Finlandese) | langres (Francese>Italiano) | center alignment (Inglese>Svedese) | coucou elisa comment (Francese>Inglese) | רח´_יפה_נוף_1 (Ebraico>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语