Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: siirtohinnoitteluasiakirjoista    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Tedesco

Dettagli

Menettelysäännöt etuyhteydessä keskenään olevien yritysten siirtohinnoitteluasiakirjoista Euroopan unionissa (EU TPD)

Verhaltenskodex zur Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der Europäischen Union (EU TPD)

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

katsovat, että siirtohinnoitteluasiakirjoja on tarkasteltava Euroopan unionissa OECD:n laatimien siirtohinnoitteluohjeiden mukaisesti,

In der Erwägung, dass die Verrechnungspreisdokumentation in der Europäischen Union vor dem Hintergrund der OECD-Verrechnungspreisleitlinien zu betrachten ist.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

katsovat, että kun jäsenvaltiot ottavat käyttöön standardoidut ja osittain keskitetyt siirtohinnoitteluasiakirjat markkinaehtoperiaatteiden mukaisen siirtohinnoittelun varmistamiseksi, yritykset voivat saada suuremman hyödyn sisämarkkinoista,

In der Erwägung, dass, würden die Mitgliedstaaten eine standardisierte und teilweise zentralisierte Verrechnungspreisdokumentation als Nachweis für die Fremdüblichkeit der Verrechnungspreise in der Europäischen Union anerkennen, die Unternehmen größeren Nutzen aus dem Binnenmarkt ziehen könnten.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

COM(2005) 543 -1 -7.11.2005 -Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille ja Euroopan talous-ja sosiaalikomitealle EU:n yhteisen siirtohinnoittelufoorumin tekemästä etuyhteydessä keskenään olevien EU:n yritysten siirtohinnoitteluasiakirjoihin liittyvästä työstä -

COM(2005) 543 -1 -7.11.2005 -Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament und den Europäischen Wirtschafts-und Sozialausschuss über die Tätigkeit des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums im Bereich der Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der EU -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

pitävät myönteisenä komission tiedonantoa 7 päivältä marraskuuta 2005 [3] EU:n yhteisen siirtohinnoittelufoorumin yritysverotukseen liittyvästä työstä ja etuyhteydessä keskenään olevien yritysten siirtohinnoitteluasiakirjoja Euroopan unionissa koskevaa menettelysääntöehdotusta,

In Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 7. November 2005 [3] über die Tätigkeit des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums im Bereich der Unternehmensbesteuerung und einen Verhaltenskodex zur Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der Europäischen Union,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

katsovat, että tässä päätöslauselmassa olevat menettelysäännöt muodostavat jäsenvaltioille ja veronmaksajille tärkeän välineen, jolla voidaan ottaa käyttöön standardoidut ja osittain keskitetyt siirtohinnoitteluasiakirjat Euroopan unionissa siirtohinnoitteluvaatimusten yksinkertaistamiseksi rajat ylittävissä toiminnoissa,

In der Erwägung, dass der in dieser Entschließung enthaltene Verhaltenskodex den Mitgliedstaaten und den Steuerpflichtigen ein wertvolles Instrument zur Anwendung einer standardisierten und teilweise zentralisierten Verrechnungspreisdokumentation in der Europäischen Union an die Hand gibt, um die Erfordernisse im Zusammenhang mit den Verrechnungspreisen bei grenzüberschreitenden Tätigkeiten zu vereinfachen.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Nämä menettelysäännöt koskevat etuyhteydessä keskenään olevien yritysten standardoitujen ja osittain keskitettyjen siirtohinnoitteluasiakirjojen käyttöön ottoa Euroopan unionissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden ja yhteisön asiaa koskevia toimivaltuuksia. Ne on osoitettu jäsenvaltioille, mutta niillä on tarkoitus kannustaa myös monikansallisia yrityksiä soveltamaan EU TPD -lähestymistapaa.

Unbeschadet der jeweiligen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft betrifft dieser Verhaltenskodex die Anwendung einer standardisierten und teilweise zentralisierten Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der Europäischen Union. Er ist an die Mitgliedstaaten gerichtet, soll jedoch auch multinationale Unternehmen dazu ermutigen, den Ansatz des EU TPD zu verwenden.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätöslauselma, annettu 27.6.2006, etuyhteydessä keskenään olevien yritysten siirtohinnoitteluasiakirjoja Euroopan unionissa koskevista menettelysäännöistä

Entschliessung des Rates und der im Rat vereinigten vertreter der Regierungen der mitgliedstaaten vom 27. Juni 2006 zu einem Verhaltenskodex zur Verrechnungspreisdokumentation für verbundene Unternehmen in der Europäischen Union (EU TPD)

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  siirtohinnoitteluasiakirjoista (Finlandese - Tedesco) | siirtohinnoitteluasiakirjojen (Finlandese - Tedesco) | siirtohinnoitteluvaatimusten (Finlandese - Tedesco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: 465 (Italiano>Inglese) | naked (Indiano>Inglese) | f2 (Italiano>Rumeno) | existance (Inglese>Francese) | darpa (Ceco>Inglese) | dlo (Inglese>Greco) | despedaçaram (Portoghese>Haitiano Creolo Francese) | formo (Italiano>Olandese) | amilamia (Spagnolo>Finlandese) | přepravovány (Ceco>Rumeno) | cheh (Arabo>Francese) | 1,690 (Russo>Arabo) | ласка (Bielorusso>Serbo) | 188 (Italiano>Inglese) | 472 (Italiano>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语