Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
8. globalisaatio lisää kuljetuksia ja näin ollen myös ruuhkia uudelleenlastauslaitoksissa, kuten satamissa ja lentoasemilla, sekä niiden sisämaayhteyksissä. uuden infrastruktuurin rakentamiseen on rajalliset mahdollisuudet. solmukohtien tehokkuutta olisi lisättävä, ja infrastruktuuria olisi kuormitettava nykyistä tasaisemmin. näihin kasvaviin ongelmiin on etsittävä erilaisia ratkaisuja, kuten uudenlaista yhteistyötä ja kuormituksen jakamista eri liikennemuotojen ja uudelleenlastauslaitosten kesken.
8. la globalizzazione fa aumentare i trasporti e, di conseguenza, la congestione negli impianti di trasbordo, come nei porti e negli aeroporti, e nei collegamenti verso l’entroterra. le possibilità di costruire nuove infrastrutture sono limitate. occorre migliorare l’efficienza dei punti nodali e distribuire in modo più uniforme il carico sulle infrastrutture. per far fronte a queste sfide di dimensioni crescenti, necessario studiare soluzioni alternative, come nuovi livelli di collaborazione e una ripartizione del carico fra modi di trasporto e impianti di trasbordo.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: