Hai cercato: admin [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Finlandese |
Polacco |
Dettagli |
1 1 0 4 Dyrekcja Generalna ds. Personelu i Administracji -pomoc administracyjna
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1 1 0 4Dyrekcja Generalna ds. Personelu i Administracji — pomoc administracyjna
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
DIGIT, ADMIN, BUDG, SG, TREN, COMP, ECFIN -Tieto-ja viestintäjärjestelmien yhtenäistäminen -Marraskuu 2005 -
|
DIGIT, ADMIN, BUDG, SG, TREN, COMP, ECFIN -Technologie teleinformatyczne na poziomie skonsolidowanym -listopad 2005 r. -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa nimittävän viranomaisen 10.8.2005 tekemän päätöksen ADMIN.B.2-ABF/adm-D(05)18560
|
-uchylenie decyzji organu powołującego o sygn. ADMIN.B.2-ABF/adm-D(05)18560 z dnia 10 sierpnia 2005 r.;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
4.13 Lainsäädännön noudattamisesta aiheutuvien kustannusten ja kilpailukykyyn kohdistuvien vaikutusten ottaminen lähtökohdaksi on tärkeä, muttei suinkaan ainoa tai ensisijainen näkökohta [22]. Yksi mahdollinen lähestymistapa olisi tarkastella takautuvasti parasta mahdollista voimassa olevaa lainsäädäntöä. Kyseessä olisi lainsäädäntö, jonka tavoitteiden saavuttamisesta aiheutuisi mahdollisimman pienet täytäntöönpano-ja noudattamiskustannukset. Tätä ehdotetaan Mandelkernin raportissa, ja ETSK toivoisi sitä kokeiltavan yrityksiin ja varsinkin pk-yrityksiin vaikuttaviin ehdotuksiin. Komissio pohtii jo nyt hallinnollisia kuluja lähestymistavassaan ja toteuttaa parhaillaan kokeiluhanketta niiden mallintamiseksi (EU Net Admin. Costs model).
|
4.13 Niemniej podejście od strony kosztów osiągnięcia zgodności i wpływu na konkurencyjność obejmuje wyłącznie jeden aspekt, który z pewnością jest istotny, lecz nie jedyny ani uprzywilejowany dla tej kwestii [22]. Można by tymczasem przyjąć podejście od strony końcowego etapu procesu wydawania najlepszego prawodawstwa; polegałoby ono na osiąganiu celów przy minimalnych kosztach wdrażania i przestrzegania prawa; EKES pragnąłby wypróbować ten pomysł zawarty w sprawozdaniu Mandelkerna, tytułem eksperymentu, w odniesieniu do propozycji mających wpływ na przedsiębiorstwa, zwłaszcza na MŚP. W swoim podejściu Komisja już teraz uwzględnia kwestię kosztów administracyjnych i obecnie zajmuje się pilotażowym projektem celem opracowania modeli tychże kosztów (EU Net Admin. Cost model).
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-Toissijaisesti kantaja vaatii, että 27.2.2002 tehdyn ADMIN-B-3 päätöksen nro 10577 ja 14.11.2002 tehdyn päätöksen nro 53089 kumoamisvaatimusta koskeva määräaika palautetaan
|
-ewentualnie, postanowienie o przywróceniu terminów na wniesienie skargi o uchylenie decyzji ADMIN-B-3 nr 10577 z dnia 27 lutego 2002 r. oraz decyzji nr 53089 z dnia 14 listopada 2002 r.;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Farmakokineettisiä tai lääkeaineen imeytymiseen, jakautumiseen, metaboliaan ja eritykseen liittyviä tutkimuksia (ADME- tutkimuksia) ei kuitenkaan ole suoritettu.
|
Niemniej jednak dotąd nie przeprowadzono żadnych badań farmakokinetyki, wchłaniania, dystrybucji, metabolizmu i wydalania (ADME).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-11 |
-Toissijaisesti ja vaihtoehtoisesti kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ottaisi tutkittavaksi 27.2.2002 tehdyn ADMIN-B-3 päätöksen nro 10577 ja 14.11.2002 tehdyn päätöksen nro 53089 lainvastaisuutta koskevan väitteen, jolla pyritään siihen, että päätökset todettaisiin soveltamiskelvottomaksi, ja vastaajan todettaisiin olevan velvoitettu suorittamaan ulkomaankorvaukseen perustuvat summat.12.2001 alkaen korkoineen koko siltä ajalta, jonka vastaaja oli ollut Euroopan yhteisöjen komission palveluksessa Brysselissä
|
-ewentualnie i alternatywnie w stosunku do poprzedniego żądania, uznanie za dopuszczalny zarzut bezprawności zmierzający do tego, by decyzje ADMIN-B-3 nr 10577 z dnia 27 lutego 2002 r. oraz nr 53089 z dnia 14 listopada 2002 r. zostały uznane za nieważne, uznając prawo skarżącego do wypłaty kwot równych dodatkowi zagranicznemu począwszy od dnia 1 grudnia 2001 r. oraz za cały okres służby pełnionej w Komisji Wspólnot Europejskich w Brukseli, w tym zaległych wynagrodzeń i odsetek;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: viestintäjärjestelmien (Finlandese - Polacco) | soveltamiskelvottomaksi (Finlandese - Polacco) | ranskalaisyrityksessä (Finlandese - Polacco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: cartelli pubblicitari (Italiano>Inglese) | laterales (Francese>Portoghese) | hepatomegalia (Ungherese>Inglese) | iota (Inglese>Ebraico) | hur får man tillbaka ett sådant? (Svedese>Inglese) | restrukturyzacyjne (Spagnolo>Portoghese) | laurea ingegneria (Italiano>Inglese) | cynizm (Polacco>Tedesco) | bothamn (Svedese>Ceco) | bygg- och miljönämnden (Svedese>Inglese) | carne di vitello alla sarda (Italiano>Inglese) | pqkq (Swahili>Polacco) | filter (Svedese>Danese) | روح (Arabo>Afrikaans (boeri)) | γρesseνών (Inglese>Danese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语