Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tuberculose multirésistante
multirezistentní tuberkulóza
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tuberculose multirésistante aux médicaments
multirezistentní tuberkulóza
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
infection à streptococcus pneumoniae multirésistante aux médicaments
infekce multirezistentním kmenem streptococcus pneumoniae
Ultimo aggiornamento 2014-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
c’est ce qu’on appelle la tuberculose pulmonaire multirésistante.
toto se nazývá multirezistentní plicní tuberkulóza.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le traitement doit être instauré et surveillé par un médecin expérimenté dans le traitement de la tuberculose multirésistante.
léčbu by měl zahájit a monitorovat lékař, který má zkušenosti s léčbou multirezistentní tuberkulózy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de plus, le comité a souligné la nécessité médicale de disposer de nouveaux agents pour traiter la tuberculose multirésistante.
výbor navíc zdůraznil potřebu nových přípravků k léčbě multirezistentní tuberkulózy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité a estimé que les bénéfices de deltyba ont été démontrés chez les patients atteint de tuberculose multirésistante touchant les poumons.
výbor byl toho názoru, že přínosy přípravku deltyba u pacientů s multirezistentní tuberkulózou postihující plíce byly prokázány.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le traitement par sirturo doit être instauré et surveillé par un médecin expérimenté dans la prise en charge de la tuberculose multirésistante à mycobacterium tuberculosis.
léčbu přípravkem sirturo musí zahájit a sledovat lékař se zkušenostmi s léčbou infekce multirezistentními kmeny mycobacterium tuberculosis.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les médicaments suivants sont des exemples de médicaments qui peuvent être pris par les patients atteints de tuberculose multirésistante et qui peuvent potentiellement interagir avec sirturo :
následující příklady uvádí přípravky, které mohou pacienti s multirezistentní tuberkulózou užívat a které se mohou s přípravkem sirturo ovlivňovat:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deltyba n’est délivré que sur ordonnance et le traitement doit être instauré et surveillé par un médecin expérimenté dans le traitement de la tuberculose multirésistante.
výdej přípravku deltyba je vázán na lékařský předpis, přičemž léčbu by měl zahájit a sledovat lékař, který má zkušenosti s léčbou multirezistentní tuberkulózy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la résistance croisée caractérise le fait que les bactéries développent une résistance à un médicament après avoir été exposées à un autre médicament, ce qui est souvent le cas pour la tuberculose multirésistante.
jako zkříženou rezistenci označujeme stav, kdy bakterie vyvíjejí rezistenci k léčivému přípravku po expozici jinému léčivému přípravku, což je u multirezistentní tuberkulózy častý případ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’incidence élevée de la tuberculose et de la tuberculose multirésistante est particulièrement préoccupante et doit faire l’objet d’un suivi étroit et de mesures efficaces.
vysoká incidence tuberkulózy a multirezistentní tuberkulózy je zvláště znepokojující, musí být bedlivě sledována a je třeba na ni účinně reagovat.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
50. demande instamment à la commission de faire en sorte que le centre européen de prévention et de contrôle des maladies devienne pleinement opérationnel le plus rapidement possible, eu égard notamment à la menace que représentent les maladies transmissibles, au risque d'une épidémie de grippe et à l'augmentation rapide des agents multirésistants, en particulier ceux du sida et de la tuberculose;
50. důrazně vyzývá komisi, aby bez dalšího odkladu zajistila plné a účinné zahájení činnosti evropského střediska pro prevenci a potlačování chorob, a to zvláště s ohledem na nebezpečí, které představují nakažlivé choroby, riziko vypuknutí epidemie chřipky a rychlý nárůst chorob multirezistentních, zejména aids a tuberkulózy;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: