Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.
彼らが焼いた魚の一きれをさしあげると、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
さて、ふたりの遊女が王のところにきて、王の前に立った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils en présentèrent deux: joseph appelé barsabbas, surnommé justus, et matthias.
そこで一同は、バルサバと呼ばれ、またの名をユストというヨセフと、マッテヤとのふたりを立て、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arrivés à césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent paul.
騎兵たちは、カイザリヤに着くと、手紙を総督に手渡し、さらにパウロを彼に引きあわせた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. et ils lui présentèrent un denier.
税に納める貨幣を見せなさい」。彼らはデナリ一つを持ってきた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et voici, aussitôt trois hommes envoyés de césarée vers moi se présentèrent devant la porte de la maison où j`étais.
ちょうどその時、カイザリヤからつかわされてきた三人の人が、わたしたちの泊まっていた家に着いた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils lui présentèrent la graisse du boeuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie;
またその雄牛と雄羊との脂肪、すなわち、脂尾、内臓をおおうもの、腎臓、肝臓の小葉。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il égorgea l`holocauste. les fils d`aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l`autel tout autour.
彼はまた燔祭の獣をほふり、アロンの子たちがその血を彼に渡したので、これを祭壇の周囲に注ぎかけた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceux qui étaient de la race d`israël, s`étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
そしてイスラエルの子孫は、すべての異邦人を離れ、立って自分の罪と先祖の不義とをざんげした。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les chaldéens, pour qu`ils lui disent ses songes. ils vinrent, et se présentèrent devant le roi.
そこで王は命じて王のためにその夢を解かせようと、博士、法術士、魔術士、カルデヤびとを召させたので、彼らはきて王の前に立った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l`autel, le jour où on l`oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l`autel.
つかさたちは、また祭壇に油を注ぐ日に、祭壇奉納の供え物を携えてきて、その供え物を祭壇の前にささげた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors les princes d`israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c`étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
イスラエルのつかさたち、すなわち、その父祖の家の長たちは、ささげ物をした。彼らは各部族のつかさたちであって、その数えられた人々をつかさどる者どもであった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: