Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cela ne vous a évidemment pas empêchée de les remettre en question
ik zou graag de brief van de duitse artsenkamer citeren.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il ne faut pas empêcher cela.
dat mogen wij niet verhinderen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela n' a pas empêché les déflations.
die heeft de deflatie niet kunnen verijdelen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils n'ont certainement pas empêché la reprise.
zij hebben een herstel van de conjunctuur stellig niet onmogelijk gemaakt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces anticorps ne semblent pas empêcher somavert d’agir.
het lijkt er niet op dat de antilichamen de werking van somavert tegengaan.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il serait donc opportun de ne pas empêcher leur éventuelle utilisation en 2008.
het zou derhalve passend zijn dat zij in 2008 alsnog kunnen worden gebruikt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le libellé de la proposition de mie ne devrait pas empêcher une telle utilisation.
de formulering van het voorstel inzake de financieringsfaciliteit voor europese verbindingen (cef) dient dit niet uit te sluiten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant, cela ne doit pas empêcher les États membres de l'union euro
wij hopen van harte dat de concrete acties van de europese unie en de internationale gemeenschap in somalië nog verder uitgebreid worden, zodat miljoenen somaliers een heden en een toekomst krijgen. alleen langs oeze weg
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela n'a pas empêché l'europe de remettre ses oeillères.
maar in europa hebben wij de luiken weer gesloten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
b) ne soient pas empêchées, suspendues ou retardées du fait de ces autres enquêtes.
b) niet als gevolg van dergelijke onderzoeken worden belet, opgeschort of vertraagd.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela n'a pas empêché les tunisiens d'exprimer leur opinion sur le sujet.
dat weerhield tunesiërs er niet van hun mening over het onderwerp te uiten.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ça n'a pas empêché l'ensemble des États membres de profiter des élargissements successifs.
desondanks hebben alle lidstaten profijt gehad van de achtereenvolgende uitbreidingen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la présente directive ne peut pas empêcher l'utilisation anonyme de réseaux ouverts tels qu'internet.
deze richtlijn kan het anonieme gebruik van open netwerken zoals internet niet voorkomen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela n'a toutefois pas empêché une dégradation des résultats financiers d'une majorité de constructeurs. teurs.
niettemin zijn de financiële resultaten van de meerderheid der fabrikanten verslechterd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les mesures antidumping n’ont toutefois pas empêché la croatie d’exporter d’importantes quantités vers la communauté.
antidumpingmaatregelen hebben kroatië er echter niet van weerhouden aanzienlijke hoeveelheden naar de gemeenschap uit te voeren.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: