Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: i never it was that good    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Dettagli

i was sad

i was sad

Ultimo aggiornamento: 2012-04-16
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

it seems like a good vacation

the kitten looking for a family

Ultimo aggiornamento: 2011-02-10
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Good

Good

Ultimo aggiornamento: 2010-10-03
Frequenza d'uso: 10
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

yesterday at 6.00 p.m?i was

walk

Ultimo aggiornamento: 2010-04-15
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

good
http://shinystat.com/fr/cat [...] Basket-2.html

Team Wood-N-Wave Website, Cycling, Mountain Bike Team
http://shinystat.com/en/cat [...] letics-5.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

good
http://shinystat.com/fr/cat [...] Basket-2.html

Gymnastics & Dance School
http://shinystat.com/en/cat [...] letics-1.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

good
http://shinystat.com/fr/cat [...] Basket-2.html

Food
http://shinystat.com/en/cat [...] h/Food-5.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

good
http://shinystat.com/fr/cat [...] Basket-2.html

chocolat factory
http://shinystat.com/en/cat [...] h/Food-4.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

was

with increased

Ultimo aggiornamento: 2011-09-15
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Count Sforza said it was repugnant.
http://www.europarl.europa.eu/

Count Sforza said it was repugnant.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-29
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

NBA blogging that never lives up to its potential.
http://shinystat.com/fr/cat [...] Basket-1.html

plastilina
http://shinystat.com/en/cat [...] lpture-5.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Marketing e Comunicazione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

" Always it is by bridges that we live ».

'Always it is by bridges that we live '.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

AucuneLabel for Unknown search scope, that should never appear

NoneLabel for Unknown search scope, that should never appear

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aucune empreinte présente.@item:intable Fingerprint was never used

No certificate was presented.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

• (Hello,/Hi,) This is a (very) good/powerful website I %le substitut 3% you would %le substitut 4% it.
http://www.avira.com/fr/thr [...] m_klez.e.html

• (Hello,/Hi,) This is a (very) good/powerful website I %replacement 3% you would %replacement 4% it.
http://www.avira.com/en/thr [...] m_klez.e.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

That remark WAS Either too complex or too simple for me. We Were talking about pets.

That remark was either too complex or too simple for me. We were talking about pets.

Ultimo aggiornamento: 2012-03-08
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry in the event that all or part of it is not used.'

Je m'engage, en cas de non utilisation totale ou partielle de la licence, à restituer cette dernière à l'autorité compétente de délivrance au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'expiration. »

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry in the event that all or part of it is not used.'

Je m'engage, en cas de non utilisation totale ou partielle de la licence, à restituer cette dernière à l'autorité compétente de délivrance au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'expiration. »

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Le message envoyé ressemble à un des suivants: • look @ my cute new puppy :-D • look @ this picture of me, when I was a kid • I just took this picture with my webcam, like it?
http://www.avira.com/fr/thr [...] 41984.42.html

The sent message looks like one of the following: • look @ my cute new puppy :-D • look @ this picture of me, when I was a kid • I just took this picture with my webcam, like it?
http://www.avira.com/en/thr [...] 41984.42.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

'I, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that I am established in the European Community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.

« Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  aucunelabel (Francese - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: backing tapes (Inglese>Portoghese) | wasak ang isip (Inglese>Tagalog) | what the bleep do we know - we are all one (Inglese>Olandese) | siata (Italiano>Inglese) | deducti (Inglese>Latino) | anis (Estone>Inglese) | you are strong (Inglese>Tamil) | eristumine (Estone>Lettone) | distans (Latino>Inglese) | te dua shum (Albanese>Greco) | mainly designate for working groups (Inglese>Polacco) | vervolg (Olandese>Spagnolo) | tarif (Tedesco>Giapponese) | city (Sloveno>Tedesco) | bavaria (Inglese>Ceco)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语