Hai cercato: il lirait [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Il devrait le lire.
|
I think he should read it.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Il semble le lire.
|
He seems to be reading it.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Il faut lire: "0,41%".
|
It should be '0.41%'.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: devrait (Francese - Inglese) | semble (Francese - Inglese) | lire (Francese - Inglese) | le (Francese - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: diakon (Tedesco>Inglese) | hey,everyone (Inglese>Italiano) | simpsons (Inglese>Finlandese) | nakagala (Tagalog>Inglese) | concavite (Francese>Inglese) | endonuclãƒâ©ase (Francese>Inglese) | datefacturation (Francese>Inglese) | furfuryltriméthylammonium (Francese>Inglese) | adamant (Inglese>Malai) | galvanizing (Inglese>Giapponese) | biodata (Punjabi>Tagalog) | ventas (Inglese>Slovacco) | lotro (Spagnolo>Inglese) | electromenager (Francese>Inglese) | teen, go, pick, a, son, in, my, cool, low (Inglese>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语