Hai cercato: besluit [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Tedesco |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
VI. Besluit
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Rechtsgrundlage: Besluit subsidies zeescheepsnieuwbouw
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Kaderwet EZ-subsidies (Staatsblad 1997, 638) en besluit Co2 reductieplan (N304/2000)
|
Rechtsgrundlage: Kaderwet EZ-subsidies (Staatsblad 1997, 638) en besluit Co2 reductieplan (N304/2000)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 houdende de openbaredienstverplichting ter bevordering van de elektriciteitsopwekking in kwalitatieve warmtekrachtinstallaties
|
Rechtsgrundlage: Besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2004 houdende de openbaredienstverplichting ter bevordering van de elektriciteitsopwekking in kwalitatieve warmtekrachtinstallaties
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Besluit houdende regels inzake de verstrekking van borgstellingen ter zake van kredieten voor scheepsnieuwbouw (gebaseerd op Kaderwet EZ subsidies)
|
Rechtsgrundlage: Besluit houdende regels inzake de verstrekking van borgstellingen ter zake van kredieten voor scheepsnieuwbouw (gebaseerd op Kaderwet EZ subsidies)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 genaamd "R1 (Ring om Antwerpen): Herstellingswerken – Minder Hinder Maatregelen".
|
Rechtsgrundlage: Besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 genaamd "R1 (Ring om Antwerpen): Herstellingswerken — Minder Hinder Maatregelen".
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Provinciewet, art. 158, paragraaf 1, subsectie e, en Ontwerp Besluit Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant, 19 oktober 2004
|
Rechtsgrundlage: Provinciewet, art. 158, paragraaf 1, subsectie e, en Ontwerp Besluit Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant, 19 oktober 2004
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(Ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de door de aarappelproducenten verschuldigde tijdelijke crisibijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke organismen).
|
(Ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de door de aarappelproducenten verschuldigde tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke organismen)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Arrêté Royal du 29 février 2004 publié sur le Moniteur belge le 5 mars 2004/Koninklijk Besluit van 29 februari 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004
|
Rechtsgrundlage: Arrêté Royal du 29/02/2004 publié sur le Moniteur belge le 5 Mars 2004/Koninklijk Besluit van 29.2.2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 21-12-1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. Deze besluitswijziging wordt voorgelegd aan de Vlaamse regering op 6-12-2002. -
|
Rechtsgrundlage -Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 21-12-1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. Deze besluitswijziging wordt voorgelegd aan de Vlaamse regering op 6-12-2002. -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -Besluit van 15 december 2004 Euregio Benelux Middengebied, Besluit 11 juni 2004 Vlaamse regering. Décision du 15 décembre 2004 Euregio Benelux Middengebied, Décision du 11 juin 2004 gouvernement flamand -
|
Rechtsgrundlage -Besluit van 15 december 2004 Euregio Benelux Middengebied, Besluit 11 juni 2004 Vlaamse regering. Décision du 15 décembre 2004 Euregio Benelux Middengebied, Décision du 11 juin 2004 gouvernement flamand -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
N.B. et besluit van het Samenwerkingsverband betreft het, in het kader van de uitvoering van het Ruimtelijk — Economisch Ontwikkelingsprogramma voor Noord-Nederland 2000-2006, beschikbaar stellen van een bijdrage uit de zogenaamde EZ/Kompas — middelen
|
N.B. Het besluit van het Samenwerkingsverband betreft het, in het kader van de uitvoering van het Ruimtelijk — Economisch Ontwikkelingsprogramma voor Noord-Nederland 2000-2006, beschikbaar stellen van een bijdrage uit de zogenaamde EZ/Kompas — middelen
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -Besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 betreffende de opleidingscheques.(Dit besluit vervangt het besluit van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering betreffende de opleidingscheques van 14 december 2001, gekend bij de Europese Commissie als steunmaatregel XT 69/02) -
|
Rechtsgrundlage -Besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 betreffende de opleidingscheques.(Dit besluit vervangt het besluit van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering betreffende de opleidingscheques van 14 december 2001, gekend bij de Europese Commissie als steunmaatregel XT 69/02) -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -Besluit van de Vlaamse regering van 30 april 2004 betreffende de adviescheques. (Dit besluit vervangt het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques, ter kennisgegeven aan de Europese Commissie bij brief van 2 april 2003 (ref. P11/533/1241) waarvan wij nooit de ontvangstbevestiging hebben gekregen) -
|
Rechtsgrundlage -Besluit van de Vlaamse regering van 30 april 2004 betreffende de adviescheques. (Dit besluit vervangt het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques, ter kennisgegeven aan de Europese Commissie bij brief van 2 april 2003 (ref. P11/533/1241) waarvan wij nooit de ontvangstbevestiging hebben gekregen) -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique: Besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques. Dit besluit valt onder het toepassingsgebied van de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen, en eventuele latere wijzigingen van deze verordening.
|
Rechtsgrundlage: Besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques. Dit besluit valt onder het toepassingsgebied van de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen, en eventuele latere wijzigingen van deze verordening
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252). Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet. Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht -
|
Rechtsgrundlage -(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252). Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet. Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(7) Selon les Pays-Bas, l’aide envisagée peut être accordée dans le cadre du régime "Matchingfonds zwaar" instauré par le Besluit Subsidies Exportfinancieringsarrangementen (ci-après "BSE"), approuvé initialement par la Commission par lettre du 24 juin 1992 [SG (92) D/8272 — aide N 134/92] [4]. Le BSE a été modifié à plusieurs reprises, les principales modifications ayant été approuvées par la Commission par lettre du 12 décembre 1997, portant la référence SG (97) D/10395 (aide N 337/97) [5]. Par cette décision, le régime a été approuvé pour la période allant de 1997 à la fin de 2002.
|
(7) Laut niederländischen Behörden kann die Beihilfe gemäß den Bestimmungen über den Vollausgleich (Matchingfonds zwaar) des Beschlusses über Ausfuhrkredithilfen (Besluit Subsidies Exportfinancieringsarrangementen) (nachstehend "BSE") gewährt werden, der von der Kommission mit Schreiben (SG(92) D/8272 vom 24. Juni 1992 (Beihilfe Nr. N 134/92) genehmigt wurde [4]. An dieser Regelung wurden mehrere Änderungen vorgenommen, deren wichtigste von der Kommission mit Schreiben SG(97) D/10395 vom 12. Dezember 1997 genehmigt wurde (Beihilfe Nr. N 337/97) [5].
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Base juridique -Besluit van de Vlaamse regering van 11.6.2004 -
|
Rechtsgrundlage -Besluit van de Vlaamse regering van 11.6.2004 -
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: exportfinancieringsarrangementen (Francese - Tedesco) | openbaredienstverplichting (Francese - Tedesco) | warmtekrachtinstallaties (Francese - Tedesco) | elektriciteitsopwekking (Francese - Tedesco) | ontwikkelingsprogramma (Francese - Tedesco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: λεωφόρος (Ceco>Finlandese) | prior (Spagnolo>Latino) | extrovert (Inglese>Tagalog) | verpachtung (Danese>Ceco) | vnútroštátnej (Ceco>Inglese) | ã§ excelente (Spagnolo>Quechua) | nelayan laut dalam (Malai>Inglese) | mischievous (Inglese>Turco) | suce moi la quequette (Francese>Inglese) | flex (Polacco>Spagnolo) | chucked (Inglese>Turco) | jugosos (Spagnolo>Inglese) | a lo mejor no te gustas las brunettas (Spagnolo>Italiano) | mostradas (Spagnolo>Italiano) | perfectly (Inglese>Turco)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语