Hai cercato: bonjour mon ami comment vas tu [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Tedesco |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-30 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-09-29 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-25 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-09-05 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-07-14 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-06-06 |
Mais Bashir, mon ami, tu connais mieux ton Afrique natale que moi.
|
Aber, Freund Bashir, du kennst Afrika besser als ich, denn du bist dort geboren.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
" Comment vas-tu?" demande le capitaine.
|
" Wie geht' s", fragt der Hauptmann.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Je réserve la toute dernière partie de mon intervention à mon vieil ami Freddy Willockx:, oui tu as raison.
|
Meine letzten und abschließenden Bemerkungen richte ich an meinen alten Freund Freddy Willockx. Er hat recht.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-09-21 |
Nous connaissons tous le dicton" si tu ne sais pas où tu vas, tu n' y arriveras pas".
|
Wir alle kennen die Redensart, derzufolge man nicht ankommt, wenn man nicht weiß, wohin man geht.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
Poste 3926165 du fil: Cyber, tu vas trop loin
|
3926165 Post in thread: Cyber, bist du zu weit gehen
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Et tu vas à alléger la charge du Père Noël en offrant des cadeaux.
|
Und du gehst zu laden Santa's liefert einige Geschenke zu erleichtern.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Monsieur le Président, je dois dire que ce bâtiment est le premier où j' aie séjourné en me demandant régulièrement:" comment vas-tu faire pour sortir de là s' il y a le feu?".
|
Herr Präsident! Dies ist, ehrlich gesagt, das erste Gebäude, in dem ich mich jemals aufgehalten habe und häufig denke:" Wie komme ich hier im Falle eines Brandes heraus?".
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-23 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-17 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-01 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: régulièrement (Francese - Tedesco) | intervention (Francese - Tedesco) | connaissons (Francese - Tedesco) | séjourné (Francese - Tedesco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: compatible (Francese>Russo) | daag (Inglese>Indiano) | espectacularmente (Spagnolo>Finlandese) | onderbrekingssystemen (Olandese>Inglese) | geteste (Olandese>Inglese) | what kind of painting go here (Inglese>Spagnolo) | konstatovat (Ceco>Tedesco) | ausschreibungsverfahrens (Tedesco>Inglese) | yo (Azerbaijano>Danese) | ricongela (Inglese>Greco) | vc (Portoghese>Inglese) | update profiles (Inglese>Spagnolo) | amortisseur dans le talon (Francese>Spagnolo) | ptu (Francese>Sloveno) | toxicological (Inglese>Estone)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语