Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: coentreprises    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Tedesco

Dettagli

Coentreprises

Joint Ventures

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

B. COENTREPRISES

B. JOINT VENTURES

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Participations dans des coentreprises
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:FR:HTML

Belangen in joint ventures
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:NL:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Entreprises associées et coentreprises

Verbundene Unternehmen und Joint Ventures

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Participations dans des entités associées et des coentreprises

Investitionen in verbundene Unternehmen und Beteiligungen an Joint Ventures

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a) les noms des entreprises ou coentreprises concernées;

a) die Namen der betreffenden Unternehmen oder gemeinsamen Unternehmen,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

3.3.1 Participations dans des entreprises associées et des coentreprises

3.3.1 Investitionen in verbundene Unternehmen und Beteiligungen an Joint Ventures

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Participations dans des coentreprises: Galileo -141459169,43 -89283659,98 -

Beteiligungen an Joint Ventures: Galileo -141459169,43 -89283659,98 -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Participations dans des entreprises associées: FEI -Participations dans des coentreprises: Galileo -

-Investitionen in verbundene Unternehmen: EIF -Beteiligungen an Joint Ventures: Galileo -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Part du résultat net des entités associées et coentreprises -(90966231,35) -

Anteil an den Ergebnissen verbundener Unternehmen/Joint Ventures -(90966231,35) -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

4.7 PART DE L'EXCÉDENT (DÉFICIT) NET DES ENTITÉS ASSOCIÉES ET COENTREPRISES

4.7 ANTEIL AM NETTOÜBERSCHUSS/(VERLUST) VERBUNDENER UNTERNEHMEN UND JOINT VENTURES

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

b) les contacts directs et la coopération dans le secteur industriel, y compris les coentreprises;

b) direkte Kontakte und Zusammenarbeit der Industrien, einschließlich Gemeinschaftsunternehmen;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

b) les contacts directs et la coopération dans le secteur industriel, y compris les coentreprises;

b) direkter Kontakte und der Zusammenarbeit der Industrien, einschließlich Gemeinschaftsunternehmen;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-l'encouragement des investissements privés dans le secteur du tourisme des PTOM et notamment des coentreprises,

-Förderung von privaten Investitionen in den Tourismussektor der ÜLG, unter anderem von Joint Ventures;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Les participations dans des entités associées et des coentreprises sont comptabilisées selon la méthode de la mise en équivalence.

Investitionen in verbundene Unternehmen und Beteiligungen an Joint Ventures werden nach der Äquivalenzmethode erfasst.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

PART DU RÉSULTAT NET (DÉFICIT) DES ENTITES ASSOCIÉES ET COENTREPRISES -4.7 -(90966231,35) -

ANTEIL AM NETTO(VERLUST) VERBUNDENER UNTERNEHMEN UND JOINT VENTURES -4.7 -(90966231,35) -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

h) le soutien aux actions PTOM visant à encourager et à attirer l'investissement privé et l'activité des coentreprises:

h) Unterstützung von Maßnahmen der ÜLG, mit denen Anreize für private Investitionen geschaffen und die Tätigkeit von Joint Ventures gefördert werden sollen;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Les coentreprises constituent un autre élément de relance des PME qui, ne l' oublions pas, représentent plus de 90% des emplois européens.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Gemeinschaftsunternehmen sind ein weiteres Element für die Wiederbelebung der kleinen und mittleren Unternehmen, die, das sollten wir nicht vergessen, europaweit über 90% der Beschäftigung sichern.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Les entités doivent également appliquer la présente Norme à tous les instruments dérivés liés aux participations dans des filiales, des entreprises associées ou des coentreprises.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:FR:HTML

Entiteiten moeten deze standaard eveneens toepassen op alle derivaten gekoppeld aan belangen in dochterondernemingen, geassocieerde deelnemingen of joint ventures.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:NL:HTML

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Objectif -Assurer un service de haute qualité aux voyageurs, fournir des services à bord plus attrayants et soutenir des coentreprises ferroviaires avec des sociétés de restauration -

Ziel -Qualitativ hochwertige Dienstleistungen für die Fahrgäste, attraktivere Dienstleistungen in den Zügen und Förderung von Gemeinschaftsunternehmen der Bahn mit Catering-Unternehmen -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  investissements (Francese - Tedesco) | participations (Francese - Tedesco) | coentreprises (Francese - Tedesco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: je ferais mieux de me coucher (Francese>Inglese) | 3lech (Arabo>Francese) | il n?a pas de dimension (Francese>Inglese) | quadriplégique (Francese>Inglese) | je me debrouille pas tros mal en langue anglaise (Francese>Inglese) | trombocitopénica (Spagnolo>Inglese) | spyd (Norvegese>Tedesco) | autorytet (Polacco>Inglese) | carne (Danese>Francese) | il est important,oui,je suis (Francese>Inglese) | de donde ers (Spagnolo>Inglese) | buona notte e sogni d?oro (Italiano>Tailandese) | prancūzija (Italiano>Spagnolo) | bryan (Polacco>Tedesco) | internato (Italiano>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语