Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: cette    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Dettagli

Pour cette page

Για αυτή τη σελίδα

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Cette indemnité:

α) καταβάλλεται σε κάθε υπάλληλο που συντηρεί, κυρίως και συνεχώς, είτε νομίμως αναγνωρισμένο τέκνο, είτε άλλο μέλος της οικογενείας του εκτελώντας εκ του νόμου ή εκ δικαστικής αποφάσεως υποχρέωση, είτε ένα παιδί ορφανό από πατέρα και μητέρα του οποίου έχει αναλάβει την ευθύνη·β) συνίσταται σε κατ'αποκοπήν ποσό για κάθε συντηρούμενο πρόσωπο, το οποίο καθορίζεται κατ'έτος στον πίνακα που εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο·

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Cette indemnité:

Το επίδομα αυτό:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Cette indemnité:

Άρθρο 11

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

cette année.
http://www.emea.europa.eu/

A êáé ô CVMP. çò
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

À cette fin:

Άρθρο 4

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Cette formation doit:

Η εκπαίδευση αυτή πρέπει:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Dans cette formule:

Στον τύπο αυτό:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

(, 0 & $+ 1 & $'
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Στο παρόν φύλλο:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Λοιπές πληροφορίες
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Cette action vise:

Δράσεις

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Πώς χορηγείται το TORISEL 4.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Cette formation doit:

Η εν λόγω εκπαίδευση:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Σε αυτό το φύλλο:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Στο παρόν φύλλο οδηγιών:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

Σ 'αυτό το φυλλάδιο:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dans cette notice:
http://www.emea.europa.eu/

,!% + + 5 & (
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Cette mesure préviendra:
http://www.emea.europa.eu/

Αυτό βοηθά στην αποφυγή:
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Conservez cette notice.
http://www.emea.europa.eu/

Φυλάξτε αυτό το φύλλο οδηγιών χρήσης.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-11
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  préviendra (Francese - Greco) | indemnité (Francese - Greco) | formation (Francese - Greco) | formule (Francese - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: falou antes (Portoghese>Inglese) | i am a little busy right now (Inglese>Spagnolo) | i like so much (Inglese>Spagnolo) | meaning of optimistic (Tagalog>Inglese) | how do you feel right now? you feel hurt? (Inglese>Spagnolo) | hoz (Inglese>Spagnolo) | agostini gletsjer (Olandese>Inglese) | what sounds german (Inglese>Italiano) | deliberately (Inglese>Turco) | iikka (Inglese>Spagnolo) | corner (Inglese>Turco) | do you know fenerbahce (Inglese>Turco) | epekto ng la nina (Inglese>Tagalog) | i have got you under my skin (Inglese>Spagnolo) | how is my profile pic now? (Inglese>Spagnolo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语