Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: ludique    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Dettagli

Ludique

Παιχνίδι

Ultimo aggiornamento: 2011-09-02
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Et elles deviennent de plus en plus attrayantes, car il est difficile de distinguer le côté interdit et dangereux et le côté ludique.
http://www.europarl.europa.eu/

Και γίνονται όλο και πιο ελκυστικά γιατί είναι δύσκολο να τα ξεχωρίσει κανείς από το απαγορευμένο και επικίνδυνο και από το παιχνίδι.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Dans certaines zones de notre région, on apprend par exemple les langues des voisins d' une façon ludique au jardin d' enfants.
http://www.europarl.europa.eu/

Παράλληλα με μια μεγαλεπήβολη ενημερωτική εκστρατεία πρέπει να προταθούν και συγκεκριμένες δράσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

On considère trop souvent le sport comme une activité ludique et non pas comme une donnée sociale, médicale, culturelle et économique essentielle.
http://www.europarl.europa.eu/

Θεωρούμε πολύ συχνά τον αθλητισμό ως μια ψυχαγωγική δραστηριότητα και όχι ως ένα βασικό κοινωνικό, ιατρικό, πολιτιστικό και οικονομικό δεδομένο.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Dans certaines zones de notre région, on apprend par exemple les langues des voisins d 'une façon ludique au jardin d' enfants.
http://www.europarl.europa.eu/

Παράλληλα με μια μεγαλεπήβολη ενημερωτική εκστρατεία πρέπει να προταθούν και συγκεκριμένες δράσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tant la Commission que le rapporteur s' abstiennent d' aborder une situation dont le poids est toujours plus important dans les captures globales, à savoir la pêche ludique.
http://www.europarl.europa.eu/

Τόσο η Επιτροπή όσο και η εισηγήτρια αποφεύγουν να εξετάσουν μία κατάσταση της οποίας το βάρος είναι όλο και πιο σημαντικό για τα συνολικά αλιεύματα, δηλαδή την ερασιτεχνική αλιεία.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tant la Commission que le rapporteur s 'abstiennent d' aborder une situation dont le poids est toujours plus important dans les captures globales, à savoir la pêche ludique.
http://www.europarl.europa.eu/

Τόσο η Επιτροπή όσο και η εισηγήτρια αποφεύγουν να εξετάσουν μία κατάσταση της οποίας το βάρος είναι όλο και πιο σημαντικό για τα συνολικά αλιεύματα, δηλαδή την ερασιτεχνική αλιεία.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(11) Le projet de parc d’attractions Bioscope a été lancé en 1994 par la Région Alsace. Il s’agit de réaliser un parc d’attractions de nature tout à la fois scientifique, éducative et ludique, autour des thèmes de la santé, de la vie et de l’environnement.

(11) Το σχέδιο του πάρκου ψυχαγωγίας Bioscope ξεκίνησε το 1994 από την περιφέρεια της Αλσατίας. Πρόκειται για την κατασκευή ενός πάρκου ψυχαγωγίας με επιστημονικό, εκπαιδευτικό και ψυχαγωγικό χαρακτήρα γύρω από τα θέματα της υγείας, της ζωής και του περιβάλλοντος.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Les nouveaux services, fenêtres ouvertes sur le monde, souvent considérées comme perverses, doivent avant tout permettre aux jeunes de développer leurs connaissances, leur sens ludique, les aider à mieux se situer dans la société, permettre la naissance de leurs projets.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι νέες υπηρεσίες, παράθυρα ανοικτά στον κόσμο, τα οποία συχνά θεωρούνται κακοήθη, πρέπει πάνω απ' όλα να επιτρέπουν στους νέους να αναπτύσσουν τις γνώσεις τους, τη διαίσθησή τους στο παιχνίδι, να τους βοηθούν να τοποθετούνται καλύτερα μέσα στην κοινωνία, να τους επιτρέπουν να κάνουν σχέδια.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Les nouveaux services, fenêtres ouvertes sur le monde, souvent considérées comme perverses, doivent avant tout permettre aux jeunes de développer leurs connaissances, leur sens ludique, les aider à mieux se situer dans la société, permettre la naissance de leurs projets.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι νέες υπηρεσίες, παράθυρα ανοικτά στον κόσμο, τα οποία συχνά θεωρούνται κακοήθη, πρέπει πάνω απ 'όλα να επιτρέπουν στους νέους να αναπτύσσουν τις γνώσεις τους, τη διαίσθησή τους στο παιχνίδι, να τους βοηθούν να τοποθετούνται καλύτερα μέσα στην κοινωνία, να τους επιτρέπουν να κάνουν σχέδια.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Et je dis cela parce que le rapporteur a généreusement accepté les amendements présentés par Mme Oddy, ma collègue de groupe au sein de la commission juridique et des droits des citoyens, et à présent présentés par les députés libéraux, Mme Thors et Mme Riis-Jørgensen, car il s' agit de deux amendements se rapportant à une activité qui- il est dommage que le public soit parti car il est directement concerné- est l' activité ludique; je veux parler des amendements sur les jouets.
http://www.europarl.europa.eu/

Και λέω ότι αρχίζω από το τέλος, διότι ο κ. εισηγητής αποδέχθηκε τώρα γενναιόδωρα τις τροπολογίες που κατέθεσε η κ. Oddy, η συνάδελφός μου στην Ομάδα στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών και που τώρα καταθέτουν οι φιλελεύθερες βουλευτίνες κυρίες Thors και Riis-Jψrgensen, διότι είναι δύο τροπολογίες που αναφέρονται σε μια δραστηριότητα που- είναι κρίμα που έφυγε το κοινό που είχαμε εδώ διότι το αφορά άμεσα- είναι η δραστηριότητα του παιγνίου, είναι οι τροπολογίες για τα παιχνίδια.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Et je dis cela parce que le rapporteur a généreusement accepté les amendements présentés par Mme Oddy, ma collègue de groupe au sein de la commission juridique et des droits des citoyens, et à présent présentés par les députés libéraux, Mme Thors et Mme Riis-Jørgensen, car il s'agit de deux amendements se rapportant à une activité qui - il est dommage que le public soit parti car il est directement concerné - est l'activité ludique; je veux parler des amendements sur les jouets.
http://www.europarl.europa.eu/

Και λέω ότι αρχίζω από το τέλος, διότι ο κ. εισηγητής αποδέχθηκε τώρα γενναιόδωρα τις τροπολογίες που κατέθεσε η κ. Oddy, η συνάδελφός μου στην Ομάδα στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών και που τώρα καταθέτουν οι φιλελεύθερες βουλευτίνες κυρίες Thors και Riis-Jψrgensen, διότι είναι δύο τροπολογίες που αναφέρονται σε μια δραστηριότητα που - είναι κρίμα που έφυγε το κοινό που είχαμε εδώ διότι το αφορά άμεσα - είναι η δραστηριότητα του παιγνίου, είναι οι τροπολογίες για τα παιχνίδια.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Dans cet ordre d'idées, la Commission pourrait proposer aux États membres d'inscrire dans leurs programmes scolaires une méthode et des contenus de connaissances de l'Union et des questions propres à la citoyenneté européenne. Un "Erasmus" dans le cycle primaire adapté à cette tranche d'âge devrait être envisagé bien au-delà des processus d'échanges linguistiques traditionnels.Toutes ces potentialités des NTIC doivent être sollicitées, notamment dans leur caractère ludique, interactif, participatif (avec, pourquoi pas, la création pour chaque nouveau support citoyen d'une cellule psychologique d'évaluation), en dépassant le caractère statique, peu attractif, des "sites" européens actuels. Une telle suggestion et de telles propositions sont cohérentes avec le programme Comenius, dont les objectifs sont:

5. Συμπεράσματα και προτάσεις5.1 Η ιδιότητα του ευρωπαίου πολίτη βρίσκεται στο κέντρο της κρίσης, η οποία προκλήθηκε πρόσφατα μετά από την απόρριψη από ορισμένες χώρες της συνθήκης για τη θέσπιση συντάγματος της Ευρώπης. Η προσέγγιση των πολιτών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ πρέπει, επομένως, περισσότερο από ποτέ να τεθεί στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος και της πολιτικής της Επιτροπής, και αυτό κυρίως χάρη στην προώθηση της ενεργού συμμετοχής των ευρωπαίων πολιτών στα κοινά. Κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να οργανωθεί μια σε βάθος εξέταση του θέματος με τη συμμετοχή όλων των παραγόντων του φορέα πριν από την υιοθέτηση του νέου προγράμματος για την περίοδο 2007-2013.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Les citoyens sont concernés parce que les contenus culturels, éducatifs, ludiques, touristiques, et j' en passe, me paraissent tout aussi importants.
http://www.europarl.europa.eu/

Το ψηφιακό περιεχόμενο αφορά τους πολίτες, επειδή τα σχετικά με το πολιτιστικό, το εκπαιδευτικό, το ψυχαγωγικό, το τουριστικό περιεχόμενο, και άλλα πολλά τα οποία αντιπαρέρχομαι, είναι, νομίζω, εξίσου σημαντικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

En conclusion, je voudrais dire qu' il faut, dans ce débat, considérer avant tout, effectivement, le bien des jeunes, qui sont les principales victimes de ces drogues de synthèse, au nom d' une conception dévoyée de plaisirs prétendument ludiques ou communautaires, tout ceci pour des raisons, je le dis sans ambages, bassement mercantiles et qui font fi du bien réel des jeunes.
http://www.europarl.europa.eu/

Τελειώνοντας, θα ήθελα να πω ότι πρέπει πράγματι, στη συζήτηση αυτή, να λάβουμε υπόψη μας πρώτα και κύρια το καλό των νέων, οι οποίοι είναι τα κυριότερα θύματα αυτών των συνθετικών ναρκωτικών, στο όνομα μιας διαστρεβλωμένης αντίληψης περί απολαύσεων που είναι δήθεν ιλαρές ή κοινοβιακές, όλα αυτά για λόγους, και το λέω χωρίς περιστροφές, αναξιοπρεπώς κερδοσκοπικούς που αψηφούν το πραγματικό καλό των νέων.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

En conclusion, je voudrais dire qu'il faut, dans ce débat, considérer avant tout, effectivement, le bien des jeunes, qui sont les principales victimes de ces drogues de synthèse, au nom d'une conception dévoyée de plaisirs prétendument ludiques ou communautaires, tout ceci pour des raisons, je le dis sans ambages, bassement mercantiles et qui font fi du bien réel des jeunes.
http://www.europarl.europa.eu/

Τελειώνοντας, θα ήθελα να πω ότι πρέπει πράγματι, στη συζήτηση αυτή, να λάβουμε υπόψη μας πρώτα και κύρια το καλό των νέων, οι οποίοι είναι τα κυριότερα θύματα αυτών των συνθετικών ναρκωτικών, στο όνομα μιας διαστρεβλωμένης αντίληψης περί απολαύσεων που είναι δήθεν ιλαρές ή κοινοβιακές, όλα αυτά για λόγους, και το λέω χωρίς περιστροφές, αναξιοπρεπώς κερδοσκοπικούς που αψηφούν το πραγματικό καλό των νέων.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Les citoyens sont concernés parce que les contenus culturels, éducatifs, ludiques, touristiques, et j'en passe, me paraissent tout aussi importants.
http://www.europarl.europa.eu/

Το ψηφιακό περιεχόμενο αφορά τους πολίτες, επειδή τα σχετικά με το πολιτιστικό, το εκπαιδευτικό, το ψυχαγωγικό, το τουριστικό περιεχόμενο, και άλλα πολλά τα οποία αντιπαρέρχομαι, είναι, νομίζω, εξίσου σημαντικά.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

On leur dira qu' ils coûtent cher, sans établir de comparaison avec d' autres services sociaux, policiers, de santé, mais aussi ludiques et culturels, dont les déficits sont à peine avoués en milieu urbain.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα τους πούμε ότι κοστίζουν ακριβά, χωρίς να κάνουμε τη σύγκριση με τις άλλες κοινωνικές υπηρεσίες, αστυνομικές, υγειονομικές, αλλά και ψυχαγωγικές και πολιτιστικές υπηρεσίες, για τα ελλείμματα των οποίων δεν γίνεται σχεδόν ποτέ λόγος στο αστικό περιβάλλον.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Premièrement, les attaques sur les systèmes d'information sont de plus en plus motivées par le profit plutôt que par le désir ludique de créer des perturbations. Des données personnelles sont exploitées illégalement, de plus en plus sans le consentement de l'utilisateur, tandis que le nombre (et le rythme d’évolution) des variantes de logiciels malveillants[8] augmentent rapidement. Le pourriel est un bon exemple de cette tendance: il devient un véhicule pour les virus et pour des activités frauduleuses et criminelles telles que l’installation de logiciel espion, l’hameçonnage (phishing) [9] et d'autres formes de logiciel malveillant. La distribution très large du pourriel repose de plus en plus sur les botnets [10], c'est-à-dire les serveurs et PC compromis utilisés comme relais à l’insu de leurs propriétaires.Le déploiement croissant des dispositifs mobiles (téléphones mobiles 3G, jeux vidéo portables, etc.) et des services mobiles basés sur l’utilisation des réseaux créera de nouveaux défis, d’autant que les services basés sur le protocole internet (IP) se développeront rapidement. Les nouvelles menaces liées à ces dispositifs mobiles pourraient, en définitive, s'avérer plus importantes que les attaques via les PC puisque ces derniers possèdent déjà un niveau significatif de sécurité. En effet, toutes les nouvelles plates-formes de communication et les nouveaux systèmes d'information fournissent inévitablement de nouvelles occasions d’attaques malveillantes.

Η σημασία του τομέα των ΤΠΕ για την ευρωπαϊκή οικονομία και για την ευρωπαϊκή κοινωνία ως σύνολο είναι αναμφισβήτητη. Οι ΤΠΕ αποτελούν καθοριστικής σημασίας συνιστώσα καινοτομίας και σε αυτές οφείλεται ποσοστό περίπου 40% της αύξησης της παραγωγικότητας. Επιπλέον, ο ιδιαίτερα καινοτομικός αυτός τομέας συμβάλλει κατά περισσότερο από ένα τέταρτο στη συνολική ευρωπαϊκή προσπάθεια Ε%amp%Α και διαδραματίζει καίριο ρόλο στη δημιουργία οικονομικής ανάπτυξης και απασχόλησης σε όλους τους κλάδους της οικονομίας. Διαρκώς περισσότεροι ευρωπαίοι ζουν σε μια γνήσια κοινωνία της πληροφορίας όπου η χρήση ΤΠΕ έχει αυξηθεί με ταχείς ρυθμούς, ως βασική λειτουργία στις κοινωνικές και οικονομικές επαφές των ανθρώπων. Σύμφωνα με την Eurostat, 89% των κοινοτικών επιχειρήσεων χρησιμοποιούσαν ενεργά το Διαδίκτυο κατά το 2004, ενώ περίπου 50% των καταναλωτών το είχαν πρόσφατα χρησιμοποιήσει[12].

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  généreusement (Francese - Greco) | propriétaires (Francese - Greco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: älta (Inglese>Svedese) | account rece (Inglese>Vietnamita) | start up (Inglese>Ucraino) | acierage (Inglese>Vietnamita) | açores (Inglese>Svedese) | accountname (Inglese>Svedese) | suggerer (Olandese>Francese) | seapage (Inglese>Malai) | godsdienstvrijheden (Olandese>Inglese) | just text me (Inglese>Tagalog) | fond du lac (Francese>Inglese) | 2012 v300 k f70ua, f72ua, f73ua, and f74ua fuses (Inglese>Svedese) | 50 (Inglese>Svedese) | adrenoreceptor (Inglese>Svedese) | kikir kayu (Malai>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语