Hai cercato: vaisseaux [ Disabilita i colori ]
Imparare a tradurre da esempi di traduzione umana.
Francese |
Greco |
Dettagli |
|---|---|---|
Da: Traduzione automatica (Microsoft) |
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Greco |
Dettagli |
-χειρουργική των αγγείων
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
e) Systèmes endoscopiques de prélèvement des vaisseaux (EVH).
|
ε) τα ενδοσκοπικά συστήματα αφαίρεσης αγγείων.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
e) notamment du fait de la création d'une position dominante dans le marché des Systèmes endoscopiques de prélèvement des vaisseaux (EVH).
|
ε) καθώς η συγκέντρωση θα οδηγήσει σε δεσπόζουσα θέση στην αγορά για τα ενδοσκοπικά συστήματα αφαίρεσης αγγείων.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(9) Les dispositifs endovasculaires sont utilisés pour le traitement peu invasif des pathologies vasculaires (ou endovasculaires) périphériques telles que la formation d’une plaque (calcification vasculaire) dans les vaisseaux périphériques (maladies artérielles périphériques) et l’anévrisme (élargissement d’une zone affaiblie d’une artère).
|
(10) Όπως και οι ενδοπροθέσεις επεμβατικής καρδιολογίας, οι ενδοαγγειακές ενδοπροθέσεις είναι μικρές και σχεδιασμένες για τη θεραπευτική αγωγή της στένωσης ή της έμφραξης μιας περιφερειακής αρτηρίας.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(34) La Commission a donc conclu que l’opération de concentration notifiée soulevait des doutes sérieux quant à sa compatibilité avec le marché commun en ce qui concerne les systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux et qu’elle déboucherait sur la création d'un quasi-monopole en Europe.IV. ENGAGEMENTS PROPOSÉS PAR LES PARTIES
|
(31) Όσον αφορά τις μη καρωτιδικές ενδοπροθέσεις SX στις ανωτέρω εθνικές αγορές, από τη συγκέντρωση θα προκύψουν ασυντόνιστα αρνητικά αποτελέσματα για τις ανωτέρω εθνικές αγορές και κατά συνέπεια θα περιοριστεί ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός στην κοινή αγορά και στον ΕΟΧ ως αποτέλεσμα της δημιουργίας ή της ενίσχυσης μιας δεσπόζουσας θέσης.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(32) La Commission a donc conclu que l’opération de concentration notifiée soulevait des doutes sérieux quant à sa compatibilité avec le marché commun en ce qui concerne les marchés des stents endovasculaires. L’opération créera une position dominante sur le marché des stents expansibles sur ballonnet, entraînera des effets négatifs sur les marchés des stents carotidiens et non carotidiens et entravera donc une concurrence effective dans le marché commun.C. Chirurgie cardiaque: les systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux
|
(29) Στις ανωτέρω εθνικές αγορές, δεδομένου του βαθμού συγκέντρωσης, των φραγμών στην είσοδο, της εμπιστοσύνης των πελατών, των παραπλήσιων υποκατάστατων, και ως αποτέλεσμα της εξόδου ενός κυρίου ανταγωνιστικού συντελεστή, από την πράξη θα προκύψουν μονόπλευρα αρνητικά αποτελέσματα σε αυτές τις αγορές και κατά συνέπεια θα περιοριστεί ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός στην κοινή αγορά.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. Tous les os, tendons, cartilages, ligaments dorsaux (Ligamentum nuchae) et tissus conjonctifs grossiers doivent être enlevés soigneusement. Le parage des découpes doit se limiter à l'enlèvement des morceaux de graisse, cartilages, tendons, gros nerfs et autres chutes spécifiques. Tous les tissus visiblement nerveux et lymphatiques doivent être enlevés.4. Les vaisseaux et caillots sanguins importants ainsi que les surfaces souillées doivent être enlevés soigneusement avec le moins possible de parage.
|
Εκτός ειδικής παρεκκλίσεως, που θεσπίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1254/1999, οι εγκαταστάσεις αυτές πρέπει να επιτρέπουν την εναποθήκευση όλων των κρεάτων χωρίς οστά που αποδίδονται από τον οργανισμό παρέμβασης κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου τριών μηνών, υπό ικανοποιητικές τεχνικές συνθήκες.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
3. Tous les os, tendons, cartilages, ligaments dorsaux (Ligamentum nuchae) et tissus conjonctifs grossiers doivent être enlevés soigneusement. Le parage des découpes doit se limiter à l'enlèvement des morceaux de graisse, des cartilages, des tendons, des gros nerfs et autres chutes spécifiques. Tous les tissus visiblement nerveux et lymphatiques doivent être enlevés.4. Les vaisseaux et caillots sanguins importants ainsi que les surfaces souillées doivent être enlevés soigneusement avec le moins possible de parage.
|
Εκτός ειδικής παρεκκλίσεως, που θεσπίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, οι εγκαταστάσεις αυτές επιτρέπουν την εναποθήκευση όλων των κρεάτων χωρίς οστά που αποδίδονται από τον οργανισμό παρέμβασης κατά τη διάρκεια ελάχιστης περιόδου τριών μηνών, υπό ικανοποιητικές τεχνικές συνθήκες.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(33) Les ventes de systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux dans l’EEE sont sensiblement moins élevées qu’aux États-Unis, mais affichent une tendance à la hausse. En Europe, le prélèvement de vaisseaux utilise des techniques classiques dans la grande majorité (98%) des procédures. J%amp% J et Guidant sont quasiment les deux seuls fournisseurs de systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux, les parties estimant leurs parts de marché à 90-95% dans l'ensemble de l'Europe, les acteurs du marché les évaluant à 100%.
|
(30) Στην αγορά ενδοαγγειακών συσκευών για μη καρωτιδικές ενδοπροθέσεις, τα κράτη μέλη που επηρεάζονται ουσιαστικά είναι: Αυστρία, Βέλγιο, Γερμανία και Κάτω Χώρες. Στις περισσότερες απ'αυτές τις αγορές, η J%amp% J είναι ο leader της αγοράς και η Guidant είναι μία από τις βασικές επιχειρήσεις και η πλειονότητα των πελατών τη θεωρεί ως τον πλησιέστερο αντικαταστάτη της J%amp% J.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
[14] DPI: droits de propriété intellectuelle.[15] COPSAS: (acronyme russe de "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", à savoir "Système spatial de recherche de vaisseaux en difficulté"); SARSAT (Search And Rescue Satellite Aided Tracking: recherche et sauvetage par satellite). Il s'agit d'un système international de recherche, d'identification et de sauvetage par satellite à des fins humanitaires. Au cours de la période de 1982 à 2003, le système a permis de sauver plus de 15000 personnes dans le monde entier.
|
[14] COSPAS (ρωσικό ακρωνύμιο του "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", δηλαδή "Διαστημικό σύστημα για την αναζήτηση διαστημοπλοίων σε δυσκολία") -SARSAT ("Search and Rescue Satellite-Aided Tracking": έρευνα και διάσωση μέσω δορυφόρου) πρόκειται για ένα διεθνές σύστημα έρευνας, εντοπισμού και διάσωσης μέσω δορυφόρου για ανθρωπιστικούς σκοπούς. Το σύστημα κατά την περίοδο 1982-2003, συνέβαλε στη διάσωση 15.000 ατόμων σε όλο τον κόσμο.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
considérant que le Royaume-Uni a adressé une demande motivée tendant à modifier pour cet État membre la dénomination de la microbiologie-bactériologie, de la chirurgie thoracique, de la cardiologie, de la vénéréologie, du radiodiagnostic, de la radiothérapie, de la gériatrie, des maladies rénales, des maladies contagieuses et de la médecine de santé publique dans la liste des spécialités médicales communes à deux ou plusieurs États membres;considérant que la Grèce a adressé une demande motivée tendant à introduire pour cet État membre les dénominations de la chirurgie des vaisseaux et de la médecine sociale dans la liste des spécialités médicales communes à deux ou plusieurs États membres;
|
ότι η Ελλάδα έχει υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση προκειμένου να συμπεριληφθεί, για το εν λόγω κράτος μέλος, η χειρουργική των αγγείων και της κοινωνικής ιατρικής στον κατάλογο των ιατρικών ειδικοτήτων που είναι κοινές σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη 7ότι το Βέλγιο, η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση προκειμένου να συμπεριληφθεί, για τα εν λόγω κράτη μέλη, η αντιμετώπιση των έκτακτων περιστατικών στον κατάλογο των ιατρικών ειδικοτήτων που είναι κοινές σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη 7
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(13) Le pontage coronarien est pratiqué en cas de maladies de l'artère coronaire; il consiste à%quot%contourner%quot% l'artère bouchée en greffant un autre vaisseau sanguin à l’aorte et à l'artère coronaire par-delà la zone endommagée. Après l'opération, le sang s’écoule par le nouveau vaisseau greffé vers le muscle cardiaque. Le vaisseau utilisé pour ce contournement est prélevé dans la jambe (%quot%greffe de la veine saphène%quot%), la poitrine ou le bras.(14) Les domaines de la chirurgie cardiaque qui sont affectés sont i) les produits utilisés dans le cadre des opérations de pontage coronarien à cœur battant (systèmes de stabilisation et accessoires tels que les tubes d’aspiration et les nébulisateurs) et ii) les systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux.
|
(15) Η έρευνα αγοράς επιβεβαίωσε ότι οι σχετικές γεωγραφικές αγορές είναι όλες εθνικές λόγω των σημαντικών διαφορών μεταξύ των καθεστώτων επιστροφής των δαπανών και των διαδικασιών προμηθειών· διαφορές τιμών μεταξύ κρατών· ανάγκη ίδρυσης τοπικού γραφείου πωλήσεων· διαφορές των μεριδίων αγορών των μερών και των ανταγωνιστών στα κράτη μέλη.ΙΙΙ. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2.3 Les transbordeurs, quant à eux, transportent souvent des marchandises sur le mode roulier. Il en existe aussi certains qui combinent le transport de passagers et d'une cargaison. Au sein de l'Union européenne, le trafic par transbordeur se pratique entre l'Europe continentale et le Royaume-Uni, l'Irlande, la Scandinavie, les États baltes, et les îles Canaries, tandis que la Méditerranée, en particulier, est couverte par un vaste réseau de liaisons par transbordeurs, notamment à destination de pays extérieurs à l'Union. Les plus gros transbordeurs-rouliers sont le Pride of Rotterdam et le Pride of Hull, vaisseaux jumeaux de l'armement P%amp%O North Sea Ferries. Ces bâtiments sont longs de 215 mètres, larges de 32 mètres mais leur tirant d'eau est limité à 6,3 mètres.
|
2. Αξιολόγηση της κατάστασης της αγοράς για τις επιμέρους κατηγορίες2.1 Μολονότι τόσο τα κρουαζιερόπλοια όσο και τα φορτηγά.-οχηματαγωγά πλοία μεταφέρουν επιβάτες, διαφέρουν σημαντικά. Οι κρουαζιέρες είναι ένα είδος τουρισμού με πλοία, ενώ τα φορτηγά — οχηματαγωγά πλοία μεταφέρουν επιβάτες από το σημείο Α στο σημείο Β ενώ τα πλοία οριζόντιας φορτοεκφόρτωσης μπορούν ταυτόχρονα να μεταφέρουν και εμπορεύματα. Τα επιβατηγά πλοία μεταφέρουν στην ΕΕ συνολικά 350 εκατομμύρια επιβάτες, εκ των οποίων 4 εκατομμύρια με κρουαζιερόπλοια.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: bloedvatenheelkunde (Francese - Greco) | radiodiagnostic (Francese - Greco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: merde j?aurais du connaitre sa (Francese>Inglese) | hardcore (Olandese>Inglese) | groningen (Olandese>Sloveno) | xxsx (Italiano>Inglese) | pollen (Inglese>Ebraico) | heeft een instelling waarmee (Olandese>Inglese) | lnek (Ceco>Finlandese) | static friction meaning (Inglese>Tagalog) | eplemost (Norvegese>Spagnolo) | venus (Ceco>Maltese) | verified (Norvegese>Portoghese) | modesty (Tagalog>Inglese) | combination headlight (Inglese>Italiano) | nagbato (Tagalog>Inglese) | toccare (Italiano>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语