Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: combattez    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Italiano

Dettagli

Combattez avec lui!
http://www.myplaycity.com/f [...] er/index.html

Combattici fianco a fianco questa durissima battaglia!
http://www.myplaycity.com/i [...] er/index.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Combattant

Betta splendens

Ultimo aggiornamento: 2011-03-22
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Combattez sur les deux et ne l’ oubliez jamais!
http://www.europarl.europa.eu/

Combattete su due fronti, non dimenticatelo mai!
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Coq combattants
http://wixgame.com/fr/multi [...] r/date/3.html

Cazzo combatten
http://wixgame.com/it/multi [...] r/date/3.html

Ultimo aggiornamento: 2011-00-01
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Je présente tous mes remerciements à Mme  Rothe, combattante infatigable, pour cet excellent travail.
http://www.europarl.europa.eu/

La ringrazio molto, onorevole Rothe, instancabile lottatrice, per la sua ottima relazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

De nombreux mouvements de guérillas préfèrent même les enfants-soldats aux combattants adultes.
http://www.europarl.europa.eu/

Molti movimenti di guerriglia preferiscono addirittura i bambini soldato ai combattenti adulti.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

" J' étais combattant pendant la dernière guerre et je n' ai pas aimé du tout.
http://www.europarl.europa.eu/

" Io ho combattuto l' ultima guerra e non mi è piaciuta per niente.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Et la retraite d' ancien combattant qu' on me verse est si petite, si petite, si petite...
http://www.europarl.europa.eu/

E la pensione di guerra che mi viene pagata è così bassa, così bassa, così bassa...
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
Judges 5.20

Dal cielo le stelle diedero battaglia, dalle loro orbite combatterono contro Sisara
Judges 5.20

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,
Revelation 12.7

Scoppiò quindi una guerra nel cielo: Michele e i suoi angeli combattevano contro il drago. Il drago combatteva insieme con i suoi angeli
Revelation 12.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

La même chose est prévue du côté des combattants de la liberté.
http://www.europarl.europa.eu/

La stessa cosa è prevista da parte degli indipendentisti.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Je pense particulièrement aux combattantes, doublement visées, donc doublement courageuses!
http://www.europarl.europa.eu/

Mi riferisco in particolare alle donne, che sono doppiamente perseguitate e quindi doppiamente coraggiose.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Or, fighter signifie combattants.
http://www.europarl.europa.eu/

Il significato di "fighter" è "combattenti".
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Que l' on combatte ces trafics, mais que l' on ne sacrifie pas des espoirs de guérison!
http://www.europarl.europa.eu/

Si combattano questi, non si sacrifichino speranze di guarigione!
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Il faut vraiment souhaiter que les combattants talibans cachés au Pakistan soient démasqués et arrêtés.
http://www.europarl.europa.eu/

I combattenti talibani che si nascondono in Pakistan devono essere smascherati ed arrestati.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Le troisième concerne l’ article  81 relatif aux cartels: combattez-les.
http://www.europarl.europa.eu/

In terzo luogo, per quanto attiene all’ articolo 81 sui cartelli, è un fenomeno che va contrastato.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

On ne peut faire descendre de force les combattants des montagnes.
http://www.europarl.europa.eu/

I guerriglieri non possono venire allontanati dalle montagne con la forza.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Or, jusqu' ici on n' a trouvé aucun combattant tchétchène en Afghanistan.
http://www.europarl.europa.eu/

Ebbene, fino ad ora non ne è stata trovata traccia in Afghanistan.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Par ailleurs, il y aurait eu les milliers de Tchétchènes combattant avec les talibans?
http://www.europarl.europa.eu/

D' altro canto, ci sarebbero stati migliaia di ceceni che combattono al fianco dei talebani?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-21
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
Judges 5.19

Vennero i re, diedero battaglia, combatterono i re di Canaan, a Taanach sulle acque di Meghiddo, ma non riportarono bottino d'argento
Judges 5.19

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  particulièrement (Francese - Italiano) | remportèrent (Francese - Italiano) | tchétchène (Francese - Italiano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: resurrecció (Catalano>Inglese) | halbe (Tedesco>Portoghese) | lekárnikovi (Slovacco>Inglese) | tamil (Inglese>Singalese) | fiut (Polacco>Turco) | postes (Francese>Lettone) | fifg (Slovacco>Ceco) | build (Slovacco>Inglese) | zdroje (Slovacco>Ceco) | ketara (Malai>Inglese) | calogero (Inglese>Italiano) | circonstances (Francese>Olandese) | chaladura (Spagnolo>Finlandese) | centímetros (Spagnolo>Italiano) | que celebra (Spagnolo>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语