Hai cercato: fonctionnalités [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Italiano |
Dettagli |
et/ ou qu' ils soient compatibles avec certaines fonctionnalités empêchant la fraude;
|
e/ o da supportare funzioni speciali che consentano di evitare frodi;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
De toute évidence, le respect des cautions communautaires dépendra en grande partie du développement de toutes les fonctionnalités du NCTS.
|
Evidentemente, l' adempimento delle garanzie comunitarie dipenderà in gran parte dallo sviluppo di tutte le modalità di funzionamento del NSIT.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
De toute évidence, le respect des cautions communautaires dépendra en grande partie du développement de toutes les fonctionnalités du NCTS.
|
Evidentemente, l 'adempimento delle garanzie comunitarie dipenderà in gran parte dallo sviluppo di tutte le modalità di funzionamento del NSIT.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
Le deuxième développement concerne le fait que les fonctionnalités du système actuel touchent deux catégories d’ information( les personnes et les objets).
|
Il secondo sviluppo è che il sistema attuale include funzioni relative a due categorie di informazioni( persone e oggetti).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Or, toutes les fonctionnalités interactives permettent d' offrir de meilleurs services aux citoyens et d' accroître la productivité du secteur public.
|
Tutte le forme interattività migliorano la qualità del servizio reso ai cittadini e aumentano la produttività del settore pubblico.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Par ailleurs, l' un des principaux objectifs du projet SEPA est d' adopter des fonctionnalités tournées vers l' avenir et d' encourager l' innovation.
|
Uno dei principali obiettivi del progetto SEPA è adottare le funzionalità orientate al futuro e promuovere l' innovazione;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Mais, deuxièmement, des propositions législatives devront être présentées sur les différents aspects essentiels du SIS II, notamment la question de la gestion et des fonctionnalités.
|
Secondariamente, però, dovranno essere presentate delle proposte legislative sui diversi aspetti essenziali del SIS II, in particolare quello della gestione e delle funzionalità.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-02 |
On peut distinguer les types d' équipements de traitement des billets en fonction de leurs systèmes de détection spécifiques, de leur logiciel et d' autres composants liés aux performances de leurs fonctionnalités essentielles. Ces fonctionnalités sont: a) la détection des billets en euros authentiques;
|
I tipi di apparecchiature per la selezione e accettazione di banconote possono essere distinti tra loro a seconda dei loro specifici sistemi di rile vazione, software e altri componenti per l' assolvimento delle loro funzionalità fondamentali che sono, in particolare: a) l' autenticazione di banconote in euro originali;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Le renforcement de la coopération améliorera la fonctionnalité du marché intérieur ainsi que le bien-être et le degré d' inclusion des citoyens.
|
Una maggiore cooperazione favorirà la funzionalità del mercato interno e aumenterà il benessere e l' integrazione dei cittadini.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Nous avons dû créé des institutions, les voir fonctionner, leur conférer des pouvoirs sur la base de leur légitimité et de leur fonctionnalité.
|
Abbiamo dovuto creare le istituzioni, metterle in piedi e farle funzionare, conferire loro il potere che scaturisce dalla loro legittimità e funzionalità.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
la fonctionnalité « période d' information », comme indiqué au paragraphe 15, point 1);
|
la funzionalità « periodo d' informazione », di cui al paragrafo 15, punto 1;
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Nous espérons que la Commission soutiendra nos amendements d' amélioration qui s' inspirent de la transparence et de la fonctionnalité.
|
Ci attendiamo che la Commissione sostenga questi nostri emendamenti migliorativi che sono ispirati a trasparenza e funzionalità.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Monsieur le Président, le processus ASEM revêt, sur le plan politique, une double fonctionnalité.
|
Signor Presidente, dal punto di vista politico il processo ASEM svolge una duplice funzione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Le programme" Jeunesse" a été un succès, aussi bien par sa fonctionnalité que par son caractère public.
|
" Gioventù@ è un programma che ha avuto successo sia dal punto di vista operativo sia per la pubblicità che ha avuto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Maintenir la fonctionnalité des voies aériennes et mettre en place un traitement symptomatique de soutien.
|
Mantenere una via respiratoria pervia e somministrare il trattamento sintomatico e di supporto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-11 |
En effet, je conviens qu' il nous faut joindre la fonctionnalité au caractère emblématique de notre bâtiment.
|
E' necessario, infatti, che il nostro edificio, oltre ad essere emblematico, sia anche funzionale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Nous sommes par exemple dans la salle parlementaire la plus importante au monde actuellement, la meilleur du point de vue fonctionnalité.
|
Ci troviamo, ad esempio, nell' Aula parlamentare più importante del mondo, la migliore dal punto di vista della funzionalità.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Nous devrions méditer sur la fonctionnalité de nos processus de décision, à moins que la méditation ne soit une conséquence du référendum irlandais.
|
Dobbiamo aprire una riflessione sulla funzionalità dei nostri processi decisionali. Tale riflessione dovrebbe essere una conseguenza del referendum irlandese.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-21 |
Journal officiel de l' Union européenne la fonctionnalité « période d' information », comme indiqué au paragraphe 15, point 1).
|
Gazzetta ufficiale dell' Unione europea la funzionalità « periodo d' informazione », di cui al paragrafo 15, punto 1.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Une telle structure constituait le meilleur moyen de garantir la fonctionnalité du système dès le lancement de la phase III de l' UEM.
|
Tale approccio rappresentava la miglior soluzione per assicurare che il sistema fosse operativo fin dall' inizio della Terza fase dell' UEM.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: fonctionnalités (Francese - Italiano) | fonctionnalité (Francese - Italiano) | développement (Francese - Italiano) | législatives (Francese - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: case postale (Francese>Inglese) | may i ask you question (Inglese>Spagnolo) | brains (Inglese>Slovacco) | lft (Inglese>Spagnolo) | bien c?est nous (Francese>Inglese) | taules (Catalano>Polacco) | procurei por (Portoghese>Inglese) | now nur deutch (Inglese>Portoghese) | euonymus (Inglese>Olandese) | cmhs (Inglese>Spagnolo) | uncertainty (Inglese>Tagalog) | gusto mo ng lokohan (Tagalog>Inglese) | automatikusan (Ungherese>Lituano) | plan de référence (Francese>Italiano) | hofteben (Danese>Latino)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语