Hai cercato: on ne veut pas de lui comme voisin [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Francese |
Italiano |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
Pas de démarrage en automatique commandé par le capteur de niveau
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.
|
Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Cela signifie qu’aucune information ne permet de suspecter une forte probabilité de pollution du site à ce jour mais cela ne constitue en aucun cas une attestation de non-pollution.
|
Ciò significa che nessuna informazione consente ad oggi di ritenere che vi sia un'alta probabilità di inquinamento del sito, tuttavia, in alcun caso, ciò costituisce un certificato di non-contaminazione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises.
|
Copie degli estratti dal Registro catastale sono state a lui consegnate
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.
|
Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;
|
(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-18 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: hypothécaire (Francese - Italiano) | intempestifs (Francese - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: etant seul (Francese>Inglese) | cuidate (Spagnolo>Inglese) | ¸ (Tedesco>Ceco) | booked deferred taxes (Inglese>Italiano) | aus (Tedesco>Albanese) | non dobbiamo indossare una divisa a scuola (Italiano>Inglese) | gb (Georgiano>Croato) | tls (Georgiano>Coreano) | lifeless (Inglese>Ceco) | et que deviens tu (Francese>Inglese) | tipo de via (Spagnolo>Inglese) | 52ma (Tedesco>Ceco) | ახალი (Georgiano>Turco) | extrañarte (Spagnolo>Inglese) | pied (Francese>Svedese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语