Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: coteau    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Dettagli

coteau

collis

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Letteratura
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Gosmont

Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.
Isaiah 5.1

cantabo dilecto meo canticum patruelis mei vineae suae vinea facta est dilecto meo in cornu filio ole
Isaiah 5.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d`Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
2 Samuel 2.24

persequentibus autem Ioab et Abisai fugientem Abner sol occubuit et venerunt usque ad collem Aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in Gabao
2 Samuel 2.24

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Que toute vallée soit exhaussée, Que toute montagne et toute colline soient abaissées! Que les coteaux se changent en plaines, Et les défilés étroits en vallons!
Isaiah 40.4

omnis vallis exaltabitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias plana
Isaiah 40.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Pour dire aux captifs: Sortez! Et à ceux qui sont dans les ténèbres: Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, Et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux.
Isaiah 49.9

ut diceres his qui vincti sunt exite et his qui in tenebris revelamini super vias pascentur et in omnibus planis pascua eoru
Isaiah 49.9

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Beth Peor, les coteaux du Pisga, Beth Jeschimoth,
Joshua 13.20

Bethpheor et Asedothphasga et Bethaisimot
Joshua 13.20

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
Joshua 12.8

tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseu
Joshua 12.8

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Josué battit tout le pays, la montagne, le midi, la plaine et les coteaux, et il en battit tous les rois; il ne laissa échapper personne, et il dévoua par interdit tout ce qui respirait, comme l`avait ordonné l`Éternel, le Dieu d`Israël.
Joshua 10.40

regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat Hebron et Lebna et regibus earum sic fecit Dabir et regi illiu
Joshua 10.40

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

sur les coteaux exposés-au-soleil.

in collibus apricis.

Ultimo aggiornamento: 2010-06-29
Argomento: Letteratura
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Gosmont

ni les coteaux de-Formies

neque colles Formiani

Ultimo aggiornamento: 2010-06-30
Argomento: Letteratura
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Gosmont

la vigne aime les coteaux

Bacchus amat colles

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Letteratura
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Gosmont

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  poursuivirent (Francese - Latino) | phéréziens (Francese - Latino) | arrivèrent (Francese - Latino) | jébusiens (Francese - Latino)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: eu não gosto de tf2 (Portoghese>Inglese) | tel (Inglese>Ceco) | consumed (Inglese>Tailandese) | vent (Inglese>Slovacco) | genom (Olandese>Inglese) | kaliumcarbonaatoplossing (Olandese>Inglese) | no other (Inglese>Tagalog) | godes (Olandese>Inglese) | grettings (Olandese>Inglese) | ashub (Inglese>Greco) | stcw (Slovacco>Inglese) | cloridrato (Portoghese>Inglese) | batelada (Portoghese>Inglese) | hanja (Olandese>Inglese) | vikas (Inglese>Latino)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语